The chat will start when you send the first message.
1When I call out, answer me,
O God who vindicates me!
Though I am hemmed in, you will lead me into a wide, open place.
Have mercy on me and respond to my prayer!
2You men, how long will you try to turn my honor into shame?[#tn Heb “sons of man.”; #tn Heb “how long my honor to shame?”]
How long will you love what is worthless
and search for what is deceptive? (Selah)
3Realize that the Lord shows the godly special favor;[#tn Heb “and know that.”; #tn Heb “that the Lord sets apart a faithful one for himself.” The psalmist states a general principle, though the singular form and the parallel line indicate he has himself in mind as the representative godly person. A חָסִיד (khasid; here translated as “the godly”) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).]
the Lord responds when I cry out to him.
4Tremble with fear and do not sin![#sn The psalmist warns his enemies that they need to tremble with fear before God and repudiate their sinful ways.]
Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! (Selah)
5Offer the prescribed sacrifices[#tn Or “proper, right.” The phrase also occurs in Deut 33:19 and Ps 51:19.]
and trust in the Lord !
6Many say, “Who can show us anything good?”
Smile upon us, Lord !
7You make me happier[#tn Heb “you place joy in my heart.” Another option is to understand the perfect verbal form as indicating certitude, “you will make me happier.”]
than those who have abundant grain and wine.
8I will lie down and sleep peacefully,[#tn Heb “in peace at the same time I will lie down and sleep.”]
for you, Lord , make me safe and secure.