Proverbes 19

1Mieux vaut le pauvre qui suit la voie de l'intégrité[#19.1 Les v. 1s sont absents de . – 28.6. – litt. qui marche dans son intégrité ; autre traduction qui se conduit honnêtement ; de même en 20.7 ; cf. Ps 26.1. – litt. que le tortueux (ou pervers ) des lèvres ; cf. 4.24. – 1.22+.]

qu'un homme qui, sous un langage tortueux, est stupide.

2Il n'est pas bon de se méconnaître ;[#19.2 on pourrait rattacher ce v. au v. 1 et traduire pire encore… ; autres traductions le manque de connaissance n'est bon pour personne ou n'est pas bon pour la vie ; sans la connaissance, le désir n'est pas bon ; sur le terme correspondant à personne, vie ou désir, voir Gn 1.20. – litt. celui qui se précipite avec ses pieds manque le but (ou ) ; cf. 8.36 ; 20.2.]

à se précipiter on manque le but.

3L'imbécillité de l'être humain pervertit sa voie ;[#19.3 cf. Jc 1.13-15 ; 21.19 : « Comme des entraves aux pieds, telle est l'instruction pour l'imbécile, et comme des menottes à la main droite. » – v. 12 ; le terme correspondant peut évoquer une gamme de sentiments et d'émotions négatifs, de la mauvaise humeur à la rage (cf. v. 12 ; Gn 40.6 ; 1R 20.43 ; 21.4 ; Es 30.30 ; Jon 1.15 ; Mi 7.9 ; Dn 1.10 ; 2Ch 16.10 ; 26.19 ; 28.9).]

et c'est contre le Seigneur que son cœur s'irrite.

4La richesse augmente le nombre des amis ;[#19.4 cf. 14.20+ ; Siracide 12.8s : « Ce n'est pas dans le bonheur qu'on reconnaît l'ami, mais dans le malheur l'ennemi ne reste pas caché. Quand un homme est heureux, ses ennemis sont dans l'affliction, mais dans ses malheurs, même son ami s'écarte de lui. » – autre traduction séparé de . – Gn 26.26+.]

le pauvre est tenu à l'écart par son compagnon.

5Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent ;[#19.5 v. 9 ; 6.19 ; cf. 21.28 ; Dt 19.18s.]

celui qui profère le mensonge n'échappera pas.

6Beaucoup de gens cherchent la faveur du noble ;[#19.6 Ec 5.10. – litt. caressent la face ; cf. Jb 11.19, voir Ex 32.11+ ( chercher à apaiser ) ; voir aussi Pr 29.26. – ou généreux ; le mot hébreu peut avoir les deux sens. – cf. Ec 5.10 ; Siracide 13.5s : « Si tu as du bien, il vivra avec toi, il te grugera sans remords. A-t-il besoin de toi ? Il te dupera, il te sourira et te donnera de l'espoir ; il te fera des compliments et dira : “Que puis-je faire pour toi ?” » – cf. 17.8.]

chacun est l'ami de celui qui fait des cadeaux.

7Tous les frères du pauvre le détestent ;[#19.7 14.20+ ; cf. Siracide 13.21 : « Le riche qui chancelle est soutenu par ses amis, mais l'humble qui tombe est repoussé par les siens. » – litt. de paroles.]

à plus forte raison ses compagnons s'éloignent-ils de lui !

Il les poursuit de ses paroles, mais ils ne sont plus là.

8Celui qui acquiert la raison s'aime lui-même ;[#19.8 litt. le ou du cœur ; cf. 15.32.]

celui qui garde l'intelligence trouve le bonheur.

9Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent ;[#19.9 v. 5.]

celui qui profère le mensonge disparaîtra.

10Il ne convient pas à un homme stupide de vivre dans les délices ;[#19.10 1.22+. – cf. 30.22 ; Ec 10.7.]

combien moins à un esclave de dominer sur des princes !

11Celui qui a du bon sens est patient ;[#19.11 14.29+.]

il met son honneur à passer sur une offense.

12L'irritation du roi est comme le grondement d'un jeune lion ;[#19.12 (v. 3) 20.2 ; cf. 14.35 ; 16.14. Voir aussi 16.15.]

sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.

13Un fils stupide est une calamité pour son père ;[#19.13 cf. 1.22+ ; 10.1. – cf. 21.9,19 ; 25.24 ; Siracide 25.16 : « J'aimerais mieux habiter avec un lion ou un dragon que d'habiter avec une femme mauvaise. » – 27.15.]

les querelles d'une femme sont une gouttière qui ne cesse de couler.

14Une maison et des biens, voilà le patrimoine qu'on reçoit des pères ;[#19.14 18.22.]

une femme qui a du bon sens est un don du Seigneur .

15La paresse fait tomber en torpeur ;[#19.15 6.6 ; cf. 20.13. – cf. Gn 2.21+ ; autre traduction fait tomber dans un profond sommeil, cf. Jg 4.21 ; Jon 1.5. – cf. 10.4.]

celui qui est nonchalant aura faim.

16Celui qui garde les préceptes se garde lui-même ;[#19.16 ou qui observe (ou le commandement, 2.1) : cf. 3.21s ; Lc 11.28. – certains comprennent qu'il s'agit des voies de Dieu ; d'autres traduisent son autorité ; d'autres encore modifient le texte hébreu traditionnel pour lire la parole (cf. 13.13). LXX ses propres voies . – autre lecture traditionnelle sera mis à mort ; cf. 16.17.]

celui qui méprise ses voies mourra.

17Celui qui fait grâce au pauvre prête au Seigneur ,[#19.17 14.31 ; 28.8 ; cf. 28.27 ; Mt 25.40. Voir aussi Pr 22.2.]

qui lui rendra ce qui lui est dû.

18Instruis ton fils tant qu'il y a de l'espoir ;[#19.18 ou corrige 9.7. – LXX a compris : car il y a de l'espoir ; cf. Dt 21.18-21. Voir aussi Pr 13.24 ; Ep 6.4.]

n'en viens pas à souhaiter sa mort.

19Celui que la fureur emporte doit en payer le prix :[#19.19 texte obscur ; une lecture traditionnelle permettrait de comprendre celui qui est grand de fureur porte l'amende ; les termes hébreux correspondant à ces deux derniers mots font assonance ; certains interprètent ici doit porter des chaînes . – sens très incertain, comme en témoignent les variantes dans les versions anciennes. On a aussi compris : si tu t'en dispenses, tu ajouteras encore (à sa colère), ou cela ne fait qu'accroître (le mal) ; ou encore, dans l'hypothèse des chaînes : si tu les lui enlèves, tu devras les lui remettre.]

si tu l'exemptes, tu aggraves encore son cas.

20Ecoute les conseils, reçois l'instruction,[#19.20 1.8. – le même terme est rendu par projets au v. 21 ; cf. 1.25+ ; Es 5.19. – 1.2.]

afin que par la suite tu deviennes sage.

21Il y a dans le cœur de l'homme beaucoup de pensées ;[#19.21 cf. 16.1,9. – cf. Es 46.10 ; Ps 33.11 ; 115.3 ; Jb 23.13. – Cf. Instruction 19.16s : « Les paroles que les hommes prononcent sont une chose, ce que le dieu fait en est une autre. »]

ce sont les projets du Seigneur qui tiennent.

22Ce qu'on désire chez quelqu'un, c'est la fidélité ;[#19.22 LXX le fruit d'un homme, c'est sa compassion ; mieux vaut un pauvre juste qu'un riche menteur.]

mieux vaut un pauvre qu'un menteur.

23La crainte du Seigneur mène à la vie ;[#19.23 1.7. – cf. 13.14+ ; 14.27+ ; Ps 34.10. – litt. il passe la nuit ; cf. 15.31.]

on se couche rassasié, sans être visité par le malheur.

24Le paresseux plonge sa main dans le plat ;[#19.24 26.15 ; cf. 6.6-11.]

il ne la ramène même pas à sa bouche.

25Frappe l'insolent, et le naïf deviendra avisé ;[#19.25 cf. v. 29 ; 9.7 ; 21.11. – 1.4.]

avertis l'homme intelligent, et il comprendra la connaissance.

26Celui qui ruine son père et qui fait fuir sa mère[#19.26 cf. 20.20+ ; 23.22 ; 30.11,17 ; Ex 21.17 ; Siracide 3.16 : « C'est un blasphémateur, celui qui abandonne son père. Il est maudit du Seigneur, celui qui irrite sa mère. » – 13.5.]

est un fils qui fait honte et qui fait rougir.

27Cesse, mon fils, d'écouter l'instruction,[#19.27 sens incertain et interprétations diverses. LXX un fils qui cesse de garder l'instruction de son père méditera des paroles mauvaises . – 1.2.]

si c'est pour t'égarer loin des discours de la connaissance.

28Le témoin sans morale se moque de l'équité avec insolence ;[#19.28 cf. 6.12 ; 16.27 ; Dt 13.14. – autre traduction agit avec insolence à l'égard de ; cf. 1.22. – autre traduction le droit ; cf. 19.26. – cf. 15.28.]

la bouche des méchants dévore le mal.

29Les jugements sont prêts pour les insolents ;[#19.29 Cf. 10.13. – 1.22+.]

les coups, pour le dos des gens stupides.

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society