The chat will start when you send the first message.
Dieu, Dieu, le Seigneur (YHWH), parle et convoque la terre,
depuis le soleil levant jusqu'au couchant.
2De Sion, beauté parfaite,[#50.2 48.3+. – ou resplendit, brille ; même verbe en 80.2 ; 94.1 ; Dt 33.2 ; Jb 3.4 ; 10.3 ; 37.15.]
Dieu paraît dans sa splendeur.
3Il vient, notre Dieu, il ne garde pas le silence ;[#50.3 Es 59.20 ; 63.19. – autre traduction il ne reste pas sans rien faire ; cf. 83.2 ; Es 65.6. – cf. 18.9 ; 97.3 ; Dt 32.22 ; Es 30.27 ; 66.15 ; Dn 7.10. – 18.13 ; Ha 3.4 ; Jb 38.1 ; 40.6 ; voir aussi 1R 19.11-13.]
devant lui c'est un feu dévorant,
autour de lui une violente tempête.
4Il crie vers le ciel, en haut,[#50.4 Dt 31.28 ; 32.1 ; Es 1.2 ; Mi 1.2 ; 6.2.]
et vers la terre, pour juger son peuple :
5Rassemblez-moi mes fidèles,[#50.5 Cf. Ex 24.4-8 ; So 1.7. – cf. Gn 15.17,18 ; Jr 34.18.]
qui concluent mon alliance sur sacrifice !
6Le ciel dira sa justice,[#50.6 cf. 19.2 ; 97.6. – autre traduction racontera. – 7.12+ ; 75.8 ; 94.2 ; Es 33.22 ; Jb 9.15 ; 23.7.]
car c'est Dieu qui est juge. Pause.
7Ecoute, mon peuple, et je parlerai ;[#50.7 78.1 ; 81.9 ; Dt 6.4 ; Os 4.1 ; Am 3.13. – 81.11 ; Ex 20.2.]
Israël, je témoignerai contre toi.
Je suis Dieu, ton Dieu.
8Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ;
tes holocaustes sont constamment devant moi.
9Je ne prendrai pas un taureau de ta maison,[#50.9 ou je ne recevrai pas ; cf. 40.7 ; 51.18s ; voir Es 1.11+.]
ni des boucs de tes bergeries.
10Car tous les animaux de la forêt sont à moi,[#50.10 traduction incertaine, d'après des versions anciennes ; a compris avec les bœufs ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire sur les montagnes de Dieu (36.7).]
toutes les bêtes des montagnes, par milliers ;
11je connais tous les oiseaux des montagnes,
et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient.
12Si j'avais faim, je ne te le dirais pas,[#50.12 24.1 ; cf. 1Co 10.26.]
car le monde m'appartient, avec tout ce qui s'y trouve.
13Est-ce que je mange la viande des taureaux ?[#50.13 Cf. 69.32. – 22.13.]
Est-ce que je bois le sang des boucs ?
14En sacrifice à Dieu, offre la reconnaissance ;[#50.14 Cf. 116.17s ; Jon 2.10. – autre traduction possible offre à Dieu un sacrifice de reconnaissance ; de même au v. 23 ; cf. 26.7 ; 56.13 ; 69.31 ; Os 14.3 ; Hé 13.15. – 22.26+ ; Dt 23.22 ; Jb 22.27 ; Ec 5.3s ; Mt 6.33.]
acquitte-toi de tes vœux envers le Très-Haut.
15Invoque-moi au jour de la détresse :[#50.15 91.15 ; Jr 33.3 ; Jc 5.13. – 9.10+.]
je te délivrerai, et tu me glorifieras.
16Et Dieu dit au méchant :[#50.16 autre traduction tu publies mes décrets (2.7) ; cf. Dt 6.6-9 ; Es 29.13ss. Voir .]
Quoi donc ? Tu énumères mes prescriptions,
et tu as mon alliance à la bouche,
17toi qui détestes l'instruction,[#50.17 autre traduction la correction ; cf. Jr 5.3+ ; Pr 1.2 ; 15.10. – cf. 1R 14.9 ; Ez 23.35 ; Né 9.26.]
et qui rejettes mes paroles derrière toi !
18Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui,[#50.18 Cf. Jr 7.9 ; Os 4.2 ; Rm 2.21s.]
et ta part est avec les adultères.
19Tu livres ta bouche au mal,[#50.19 14.3 ; Pr 10.11 ; 15.28.]
et ta langue tisse la tromperie.
20Tu t'assieds et tu parles contre ton frère,[#50.20 Cf. 101.5 ; Jr 9.3s.]
tu diffames le fils de ta mère.
21Voilà ce que tu as fait, et j'ai gardé le silence.[#50.21 traduction incertaine, litt. tu t'es imaginé être je suis (Ex 3.14) comme toi ; cf. Nb 23.19 ; Os 11.9.]
Tu t'es imaginé que j'étais comme toi,
mais je vais te faire des reproches et tout exposer sous tes yeux.
22Comprenez donc cela, je vous prie, vous qui oubliez Dieu,[#50.22 le même verbe est traduit par déchiqueter en 7.3 ; 17.12 ; cf. Os 5.14.]
de peur que je ne déchire, sans que personne délivre.
23Celui qui, en sacrifice, offre la reconnaissance me glorifie,[#50.23 Voir – litt. qui place (prépare ?) sa voie ; autres textes, d'après certains mss hébreux et des versions anciennes : telle est la voie de celui à qui je ferai voir… ; ou, selon d'autres versions à celui dont la voie est intègre, comme en Pr 13.6 ; ces leçons correspondraient à une variante d'une seule lettre en hébreu. – 91.16.]
et à celui qui veille sur sa voie
je ferai voir le salut de Dieu.