The chat will start when you send the first message.
2Chaque jour, Salomon avait besoin des vivres suivants pour lui-même et pour tout son personnel : neuf tonnes de farine grossièrement moulue, dix-huit tonnes de farine finement moulue,
3dix bœufs spécialement engraissés, vingt bœufs pris au pâturage et cent moutons, sans compter les cerfs, les gazelles, les daims et les volailles engraissées.
4Salomon dominait tout le territoire situé au sud-ouest de l'Euphrate, depuis Tifsa jusqu'à Gaza, de sorte que tous les rois de cette région lui étaient soumis. Il vivait ainsi en paix avec tous ses voisins.[#5.4 : localité sur la rive occidentale de l'Euphrate, à 80 km à l'est de l'actuelle ville d'Alep (Syrie) ; : ville philistine dans la plaine côtière de la Méditerranée, au sud du royaume de Salomon.]
5Les habitants de Juda et d'Israël bénéficiaient de cette sécurité ; depuis Dan, au nord, jusqu'à Berchéba, au sud du pays, chacun vivait tranquillement au milieu de ses vignes et de ses figuiers, tant que régna Salomon.[#5.5 Voir Jug 20.1 note.]
6Salomon avait aussi 12 000 chevaux, ainsi que des écuries pouvant recevoir 40 000 chevaux pour ses chars.[#5.6 Comparer 10.26; 2 Chron 1.14; 9.25 ; comparer Deut 17.16. – ou cavaliers.]
7Les douze gouverneurs désignés par le roi fournissaient tous les vivres nécessaires pour Salomon et pour ses invités ; chacun d'eux était responsable de cette tâche pendant un mois de l'année et il faisait attention que rien ne manque.
8Quant à l'orge et à la paille nécessaires pour les chevaux et les bêtes de trait, les gouverneurs les faisaient livrer, selon les ordres reçus, à l'endroit où se trouvait le roi.
9Dieu avait donné à Salomon une sagesse et une intelligence immenses. Ainsi les questions auxquelles Salomon s'intéressa furent aussi nombreuses que les grains de sable au bord de la mer.
10Salomon dépassa en sagesse tous les sages de l'Orient et de l'Égypte.
11Il surpassait n'importe qui, même Étan l'Ezrahite, même Héman, Kalkol et Darda, les fils de Mahol ; sa réputation se répandit chez tous les peuples voisins.[#5.11 : voir Ps 89.1. – : personnage inconnu. Ce mot pourrait être aussi un nom commun (danse) ; l'expression fils de la danse signifierait alors danseurs.]
12Il a prononcé 3 000 proverbes et composé plus de 1 000 chants.[#5.12 : voir Prov 1.1; 10.1; 25.1 – : voir Cant 1.1.]
13Il a parlé de toutes sortes de plantes, depuis le cèdre du Liban jusqu'à la branche d'hysope qui pousse au pied d'un mur ; il a parlé aussi des animaux, des oiseaux, des reptiles et des poissons.
14On venait de tous les pays pour entendre Salomon s'exprimer avec sagesse ; on venait de la part de tous les rois de la terre, qui avaient entendu parler de cette sagesse.
15Hiram, roi de la ville de Tyr, avait toujours été un ami de David . Quand il apprit que Salomon avait été choisi comme roi avec l'huile d'onction pour succéder à son père David, il envoya une délégation lui présenter ses vœux.[#5.15 : de la région de et de Sidon (actuellement Sour et Saïda, au Liban) ; comparer 5.20 et la note. – Dans certaines traductions, les v. 15-32 sont numérotés 1-18 (comparer 5.1 et la note).]
16Salomon à son tour lui envoya des messagers pour lui dire :
17« Tu sais que mon père David n'a pas pu construire un temple en l'honneur du Seigneur son Dieu, parce que ses ennemis ne cessaient pas de l'attaquer d'un côté ou d'un autre. Mais le Seigneur a fini par lui donner la victoire sur eux ;
18et maintenant le Seigneur mon Dieu m'a accordé la paix sur toutes mes frontières, de sorte que je n'ai à redouter ni adversaire ni malheur.
19Je me suis donc décidé à construire un temple en l'honneur du Seigneur mon Dieu. En effet, le Seigneur avait déclaré ceci à mon père David : “C'est ton fils, celui que je désignerai pour te succéder comme roi, qui construira le temple où l'on viendra m'adorer.”[#5.19 Voir 2 Sam 7.12-13; 1 Chron 17.11-12.]
20Eh bien, je t'en prie, ordonne maintenant à tes bûcherons d'aller sur le mont Liban couper les cèdres dont j'aurai besoin ; car, tu le sais, il n'y a chez nous personne d'aussi compétent que vous, les Phéniciens, pour abattre les arbres. Mes propres ouvriers aideront les tiens. Ensuite je te payerai le salaire que tu m'indiqueras pour tes bûcherons. »[#5.20 : autre traduction Sidoniens ; il s'agit des habitants du royaume de Hiram.]
21Lorsque le roi Hiram reçut ce message de Salomon, il en fut très heureux et il s'écria : « Béni soit le Seigneur en ce jour, car il a donné à David un fils sage pour régner sur le grand peuple d'Israël ! »
22Puis il envoya cette réponse à Salomon : « J'ai bien reçu la demande que tu m'as adressée. J'accepte de te fournir tout le bois de cèdre et de pin que tu désires.[#5.22 : autres traductions cyprès ou genévrier.]
23Mes ouvriers transporteront les troncs d'arbres, des hauteurs du Liban jusqu'à la côte. Ils les assembleront en grands radeaux pour les faire flotter par mer jusqu'à l'endroit que tu m'indiqueras. Là, ils déferont les radeaux, et tes ouvriers viendront y chercher les troncs. Pour ta part, tu me fourniras les provisions que je désire pour nourrir le personnel de mon palais. »
24Hiram livra à Salomon tout le bois de cèdre et de pin qu'il désirait ;
25de son côté, Salomon lui fournissait chaque année 6 000 tonnes de blé et 8 000 litres d'huile d'olive de première qualité, pour approvisionner son palais.
26Le Seigneur avait donné de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis. Salomon put ainsi vivre en bonne entente avec Hiram et conclure une alliance avec lui.
27Le roi Salomon imposa des travaux forcés, auxquels 30 000 Israélites venant de l'ensemble du pays durent participer.
28Chaque mois, 10 000 d'entre eux étaient envoyés sur le mont Liban, où ils dépendaient d'Adoniram, le responsable des travaux forcés ; ils y travaillaient pendant un mois, puis revenaient passer deux mois chez eux.
29Il y avait aussi 70 000 porteurs et 80 000 tailleurs de pierre qui travaillaient pour Salomon dans la montagne,
30sans compter les 3 300 contremaîtres, soumis aux gouverneurs de Salomon, et qui surveillaient l'ouvrage de cette foule de travailleurs.
31Conformément aux ordres du roi, ils extrayaient et taillaient de belles grandes pierres pour les fondations du temple .
32Les ouvriers de Salomon et de Hiram, avec l'aide de gens de la ville de Byblos, finissaient de les tailler. C'est ainsi que l'on prépara le bois et les pierres nécessaires pour construire le temple.[#5.32 Localité à 30 km au nord de l'actuelle ville de Beyrouth.]