The chat will start when you send the first message.
1Booz monta à la porte de la ville et s'y assit. Le parent dont Booz avait parlé à Ruth vint à passer. Booz l'appela : « Viens par ici et assieds-toi », lui dit-il. C'est ce qu'il fit.[#4.1 La porte d'une localité était le lieu de la vie sociale : on s'y rassemblait, on y traitait des affaires, la justice y était rendue.]
2Booz prit dix hommes parmi les anciens de la ville et dit : « Venez vous asseoir ici pour siéger. » Et ils prirent place.
3Il déclara alors au parent d'Élimélek : « Tu sais que Noémi est revenue du pays de Moab. Eh bien, elle met en vente le champ qui appartenait à Élimélek, notre parent.
4J'ai décidé de t'en informer et de te dire : Fais-en l'acquisition, devant les anciens et les autres personnes qui siègent ici. Si tu veux exercer ton droit de rachat , fais-le, sinon déclare-le-moi et que je le sache, car c'est à moi que ce droit revient tout de suite après toi. » L'homme dit : « Je veux bien acheter le champ. »
5Booz reprit : « Si tu achètes le champ à Noémi, tu devras en même temps prendre pour femme Ruth, la Moabite, la femme de celui qui est mort, afin de maintenir le nom du mari décédé sur son patrimoine. »[#4.5 : d'après d'anciennes versions ; hébreu tu l'achèteras aussi à Ruth. – Pour tout ce verset, comparer 2.20 et la note.]
6Le proche parent répondit : « Je ne peux exercer mon droit de rachat, de peur de ruiner mes propres biens. Exerce donc toi-même mon droit de rachat, car je ne peux vraiment pas l'exercer moi-même. »
7Or il y avait une coutume autrefois en Israël, en cas de rachat et d'échange : l'une des personnes ôtait sa sandale et la donnait à l'autre afin de valider toute affaire. Ce geste prouvait que le marché était conclu.
8Le proche parent dit à Booz : « Fais-en l'acquisition » et il ôta sa sandale.
9Booz déclara alors aux anciens et à tous ceux qui étaient là : « Vous êtes témoins aujourd'hui que j'ai acheté à Noémi tout ce qui appartenait à Élimélek et à ses fils, Kilion et Malon.
10En même temps, je prends pour femme Ruth la Moabite, la veuve de Malon. De cette façon la propriété gardera le nom du mari décédé et son nom ne sera ni effacé dans son entourage ni dans les affaires de sa localité. En êtes-vous témoins aujourd'hui ? »
11Les anciens et tous ceux qui étaient présents répondirent : « Oui, nous en sommes témoins ! Que le Seigneur accorde à la femme qui entre dans ta maison d'être comme Rachel et comme Léa qui ont donné naissance, à elles deux, au peuple d'Israël ! Que ta richesse soit grande dans le clan d'Éfrata et que ton nom soit célèbre à Bethléem ![#4.11 Rachel et Léa : les deux femmes de , voir Gen 29.15-30. – : comparer 1.2 et la note.]
12Que le Seigneur t'accorde de nombreux enfants par cette jeune femme et qu'ainsi ta famille soit semblable à celle de Pérès, le fils que Tamar donna à Juda ! »[#4.12 est un ancêtre de Booz, comparer 4.18-21; 1 Chron 2.5,9-12.]
13Alors Booz prit Ruth comme épouse, elle devint sa femme. Il s'unit à elle et le Seigneur lui accorda de concevoir et elle donna naissance à un fils.
14Les femmes de Bethléem dirent à Noémi : « Béni soit le Seigneur ! Aujourd'hui il ne t'a pas laissée sans quelqu'un pour te délivrer. Que son nom soit proclamé en Israël ![#4.14 : l'enfant assure une délivrance et donc un avenir à Noémi et Ruth. On pourrait aussi comprendre pour te racheter : il s'agirait alors de celui qui a exercé le droit de . – : soit celui du Seigneur, soit celui de l'enfant, ou encore celui de Booz qui a exercé le droit de rachat.]
15Il te redonne la force de vivre, il est le soutien de ta vieillesse. Car ta belle-fille qui t'aime l'a enfanté : elle vaut mieux pour toi que sept fils. »
16Noémi prit l'enfant et le tint serré contre elle, puis elle se chargea de l'élever.[#4.16 : il s'agit sans doute d'un geste d'adoption, comparer Gen 30.3-8; 48.5-12; 50.23.]
17Les femmes du voisinage lui donnèrent son nom. Elles disaient : « Noémi a un fils ! » et elles l'appelèrent Obed. Obed fut le père de Jessé , père de David .
18Voici la descendance de Pérès : Pérès eut un fils Hesron,
19Hesron eut un fils Ram, Ram eut un fils Amminadab,[#4.19 : certains manuscrits de l'ancienne version grecque et Matt 1.3-4 ont Aram.]
20Amminadab eut un fils Nachon, Nachon eut un fils Salma,
21Salma eut un fils Booz, Booz eut un fils Obed,
22Obed eut un fils Jessé et Jessé eut un fils, David .