2 Samuela 17

Druga rada Achitofela

1Potem Achitofel powiedział do Absaloma: Pozwól, że wybiorę dwanaście tysięcy mężczyzn, powstanę, ruszę w pościg za Dawidem [jeszcze] tej nocy

2i najdę go, póki jest znużony i z opuszczonymi rękami – i przerażę go tak, że ucieknie cały lud, który jest z nim, a wtedy uderzę na samego króla.[#2Sm 16:14; #17:2 , רְפֵה יָדַיִם, idiom: , .]

3Potem przywiodę z powrotem do ciebie cały lud, tak jak powraca młoda żona do swojego męża, bo ty [właściwie] szukasz duszy jednego człowieka, cały zatem lud powinien mieć pokój.[#17:3 , za G, ὃν τρόπον ἐπιστρέφει ἡ νύμφη πρὸς τὸν ἄνδρα αὐτῆς πλὴν ψυχὴν ἑνὸς ἀνδρὸς σὺ ζητεῖς, איש אחד כשוב הכלה אל אישה רק נפש; wg MT: , כְּשׁוּב הַכֹּל הָאִישׁ אֲשֶׁר אַתָּה מְבַקֵּשׁ כָּל־הָעָם יִהְיֶה שָׁלוֹם.]

4Rzecz ta okazała się słuszna w oczach Absaloma oraz w oczach wszystkich starszych Izraela.

5Absalom jednak powiedział: Przywołajcie również Chuszaja Arkitę. Posłuchajmy także, co jest w jego ustach.

6Gdy Chuszaj przyszedł do Absaloma, Absalom powiedział do niego: Achitofel doradził w taki oto sposób. Czy mamy postąpić według jego słowa czy nie? – ty nam przemów.

7Wtedy Chuszaj powiedział do Absaloma: Niesłuszna jest rada, której tym razem udzielił Achitofel.

8I Chuszaj powiedział: Ty znasz swojego ojca i jego ludzi, że są to dzielni wojownicy, a podrażnieni są na duszy jak niedźwiedzica pozbawiona w polu młodych. Twój ojciec jest doświadczonym wojownikiem i nie będzie nocował z ludem.[#17:8 , אִישׁ מִלְחָמָה, lub: człowiekiem walecznym .]

9Oto nawet teraz ukrył się w jednej z dziur lub w jednym z [tego rodzaju] miejsc. Jeśli [już] na początku padnie ktoś w walce z nimi, a usłyszy [o tym] ten, kto słucha, to powie: Zadano cios ludowi, który poszedł za Absalomem,

10a wtedy nawet najdzielniejszy, którego serce jest jak serce lwa, całkiem stopnieje [z lęku], bo wie cały Izrael, że twój ojciec to bohater, a ci, którzy są z nim, są dzielni.[#17:10 B dod.: , ὅτι οὕτως συμβουλεύων ἐγὼ συνεβούλευσα, יעצתי כי כה יעץ אנכי.]

11Dlatego radzę, by z uwagą zgromadzono do ciebie całego Izraela od Dan po Beer-Szebę, tylu w liczbie, ile jest piasku nad morzem, i abyś ty osobiście ruszył do natarcia.[#17:11 , וּפָנֶיךָ, idiom: .; #17:11 , בַּקְרָב: wg G: , ἐν μέσῳ αὐτῶν; בקרבם.]

12Jeśli zastaniemy go w jednym z tych miejsc, gdzie się znajduje, i spadniemy na niego tak, jak rosa spada na ziemię, to nie pozostanie u niego ani wśród wszystkich ludzi, którzy są z nim, ani jeden.

13A jeśliby wycofał się do jakiegoś miasta, to cały Izrael przyniesie pod to miasto tyle powrozów, że ściągniemy je aż w dolinę, aż nie będzie tam można znaleźć nawet kamyka.

14Wówczas powiedział Absalom i wszyscy Izraelici: Rada Chuszaja Arkity jest lepsza niż rada Achitofela. I tak JHWH zrządził, że dobra rada Achitofela została odrzucona – po to, by JHWH sprowadził na Absaloma nieszczęście.

15Następnie Chuszaj powiedział kapłanom Sadokowi i Abiatarowi: W taki oto sposób radził Absalomowi i starszym Izraela Achitofel, a w taki sposób radziłem ja.

16Teraz więc poślijcie natychmiast i donieście Dawidowi: Nie zatrzymuj się tej nocy przy stepach pustyni, ale koniecznie przepraw się, by nie doszło do połknięcia króla i całego ludu, który jest z nim.[#17:16 Wg G: , ἐν Αραβωθ τῆς ἐρήμου, lub wg wielu Mss: , בעברות, zob. 2Sm 15:28.]

17Jonatan zaś i Achimaas stali przy En-Rogel, gdzie miała przyjść służąca i donieść, oni zaś mieli iść i donieść królowi Dawidowi; nie wolno im bowiem było dopuścić, że zostaną zauważeni przy wchodzeniu do miasta.[#17:17 , עֵין־רֹגֵל, lub: źródło Rogel .]

18Lecz zobaczył ich jakiś [młody] sługa i doniósł o tym Absalomowi. Poszli zatem obaj czym prędzej i przyszli do domu pewnego człowieka w Bachurim, a miał on na swoim podwórzu studnię – i zeszli do niej.

19Żona zaś wzięła i rozpostarła płachtę nad otworem studni, po czym nasypała na nią ziarna, tak aby [nikt] się niczego nie domyślił.

20Gdy więc słudzy Absaloma przyszli do tej kobiety do domu i zapytali: Gdzie są Achimaas i Jonatan? – kobieta ta odpowiedziała im: Przeszli strumyk z wodą. Szukali zatem, lecz nie znaleźli – i powrócili do Jerozolimy.[#17:20 , מִיכַל הַמָּיִם, hl; wg G: (?), μικρὸν τοῦ ὕδατος; wg G: , σπεύδοντες; em. na: , מיבל המים, 2Sm 17:20.]

21Po ich odejściu wydostali się ze studni, poszli i donieśli królowi Dawidowi, i powiedzieli do Dawida tak: Wstańcie i przeprawcie się szybko przez wodę, gdyż w ten oto sposób Achitofel doradził na waszą niekorzyść.

22Dawid zatem, wraz z całym ludem, który był z nim, powstał – i przeprawili się przez Jordan. Do porannego brzasku nie brakowało ani jednego, który by nie przeprawił się przez Jordan.

Śmierć Achitofela

23Gdy Achitofel zauważył, że jego rada nie została wykonana, osiodłał osła, wstał i udał się do swojego domu, do swojego miasta. Tam rozporządził swoim domem i powiesił się. Gdy umarł, pochowano go w grobie jego ojca.[#Sdz 9:54; 1Sm 31:4-5; 1Krl 16:18; #17:23 Wygląda na to, że samobójstwo nie uchodziło w tym czasie za rzecz naganną, zob. Sdz 9:54; 1Sm 31:4-5; 1Krl 16:18, por. 2Mch 14:41-46.]

Pościg za Dawidem

24Gdy Dawid wszedł do Machanaim, Absalom [dopiero] przeprawiał się przez Jordan, on, a z nim wszyscy Izraelici.[#17:24 Tj. przebył kolejne 59 km.]

25Amasę zaś Absalom ustanowił nad zastępem zamiast Joaba. A Amasa był synem pewnego mężczyzny imieniem Jitro, Izraelity, który ożenił się z Abigail, córką Nachasza, a siostrą Serui, matki Joaba.[#2Sm 2:13; #1Krl 2:5, 32; 1Krn 2:17; #17:25 Pod. G; Wg 1Krn 2:17 i G: , הַיִּשְׁמְעֵאלִי.; #17:25 , אֲשֶׁר־בָּא, tj. : być może chodzi o małżeństwo typu , w którym mężatka nie przechodziła do rodziny męża, lecz pozostawała wraz z dziećmi w swoim rodzie, 2Sm 17:25.; #17:25 : imię raczej męskie, więc: (1) może omyłkowe wpisanie tego samego imienia, co w w. 27, zamiast: , jak w niektórych G; (2) może Abigail była siostrą przyrodnią Dawida, podobnie jak Seruja, 2Sm 17:25.]

26Izrael wraz z Absalomem rozłożył się zatem obozem w ziemi Gilead.

Zaopatrzenie wojsk Dawida

27Gdy zaś Dawid przybył do Machanaim, Szobi, syn Nachasza z Rabby synów Ammona, i Makir, syn Amiela z Lo-Debar, i Barzilaj Gileadyta z Roglim

28[nazwozili] posłań i misek, i naczyń glinianych, i pszenicy, i jęczmienia, i mąki, i prażonego ziarna, i fasoli, i soczewicy, i prażonego ziarna,[#17:28 Wg G: , ἤνεγκαν δέκα κοίτας καὶ ἀμφιτάπους, ומרבדים הביאו עשרת משכב, 2Sm 17:28.; #17:28 : w G brak tego powtórzenia.]

29i miodu, i twarogu, i owiec, i krowiego sera dla Dawida i dla ludu, który był z nim, do jedzenia, bo powiedzieli: Lud jest głodny i zmęczony, i spragniony [od marszu] przez pustynię.[#17:29 , חֶמְאָהֹ, lub: sera , .; #17:29 , שְׁפוֹת, hl, lub: krowiej śmietany .]

Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018 Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej
Published by: Ewangeliczny Instytut Biblijny