The chat will start when you send the first message.
1在凯撒里亚 有一个名叫哥尼流 的人,是那叫做“意大利 ”军团的百夫长,
2他是个敬虔的人,与全家都敬畏神;他慷慨地周济民众,常常向神祷告。
3有一天,大约下午三点,他在异象中清楚地看见神的一位天使来到他面前,对他说:“哥尼流 !”[#10:3 下午三点——原文为“第九时刻”。]
4哥尼流 注视着他,感到害怕,说:“主啊,有什么事呢?”
天使说:“你的祷告和你的施舍,已经上达神的面前蒙记念了。
5现在你要派人到约帕 去,请一位称为彼得 的西门 来。
6他在一个硝皮匠西门 的家里作客住宿,房子就在海边。”[#10:6 海——指“地中海”。; #10:6 有古抄本附“他会告诉你应该做什么。”]
7向哥尼流 说话的天使离开以后,哥尼流 叫来两个家仆和常伺候他的一个敬神的士兵,
8向他们述说这一切以后,就派他们去约帕 。
9第二天,当他们赶路快到约帕 的时候,大约中午十二点,彼得 上屋顶去祷告。[#10:9 中午十二点——原文为“第六时刻”。]
10他感到饿了,想吃东西。有人正在给他准备的时候,彼得 魂游象外,
11看见天开了,有一样东西降下,好像一块大布,四角捆住,缒到地上。[#10:11 有古抄本没有“捆住”。]
12里面有地上的各种四足动物、野兽、爬行动物和天空的飞鸟。[#10:12 有古抄本没有“野兽”。]
13接着有声音对他说:“ ,起来,宰了吃!”
14彼得 却说:“主啊,千万不可!因为我从来没有吃过任何俗物和不洁净的东西。”
15那声音第二次又对他说:“神所洁净的,你不可当做污秽的。”
16这样一连有三次,那东西随即被收回天上去了。
17当彼得 心里困惑,不知道所看见的异象是什么意思的时候,看哪,哥尼流 派来的人已经打听到了西门 的家,站在门口,
18大声问:“是否有一位称为彼得 的西门 在这里作客住宿?”
19彼得 还在思考那异象的时候,圣灵对他说:“看哪,有三个人来找你!
20你起来,下去与他们一起走,不要有任何疑惑,因为是我派他们来的。”
21彼得 就下到那些人那里,说:“看,我就是你们要找的人。你们来到这里是为了什么缘故呢?”[#10:21 有古抄本附“从哥尼流被派到他那里来的”。]
22他们说:“百夫长哥尼流 是个义人,敬畏神,也受到了犹太 全族的赞许。他受一位圣天使的指示:要请你到他家去,听你的话语。”
23彼得 就请他们进来,招待了他们。
第二天,他起身与他们一同去,还有一些约帕 的弟兄陪他一起去。
24又过了一天,他们进了凯撒里亚 。哥尼流 已经召集了他的亲属和好友,等候着他们。
25当彼得 进去的时候,哥尼流 就迎上去,俯伏在他的脚前拜他。
26彼得 扶他起来,说:“你起来,我自己也是个人。”
27彼得 与他说着话进去,看见里面聚集了许多人,
28就对他们说:“你们知道,犹太 人和外族人交往或亲近是律法所禁止的。但是神指示我,不要把任何人当做俗的或不洁净的。[#10:28 律法所禁止的——或译作“可憎的”。]
29所以我一受邀请,没有推辞就来了。那么请问,你们请我来有什么事呢?”
30哥尼流 说:“四天前的这个时候,下午三点,我在家里祷告。忽然有一个身穿明亮衣服的人,站在我面前,[#10:30 四天前的这个时候——有古抄本作“从四天前起直到这个时刻,我一直在禁食”。; #10:30 下午三点——原文为“第九时刻”。; #10:30 下午三点,我在家里祷告——原文直译“我正在家里做第九时刻的祷告”。]
31说‘哥尼流 ,你的祷告已蒙垂听,你的施舍已经在神面前蒙记念了。
32所以你当派人到约帕 去,请一位称为彼得 的西门 来。他在海边硝皮匠西门 的家里作客住宿。’[#10:32 有古抄本附“他来了会向你说话。”]
33所以我就立即派人到你那里。你来了真好!现在我们都来到这里,在神的面前,聆听主所吩咐你的一切话。”[#10:33 主——有古抄本作“神”。]
34于是彼得 就开口说:“我现在真的了解神是不偏待人的,
35原来在各民族中,那敬畏神而行义的人,都是神所悦纳的。
36神藉着耶稣基督——这一位就是万有之主——传和平的福音,把这话语赐给了以色列 子民。[#10:36 和平——或译作“平安”。]
37你们知道在约翰 所传讲的洗礼以后,那从加利利 开始,在犹太 全地所发生的事,
38就是神怎样以圣灵和能力膏立拿撒勒 人耶稣,他走遍各地行善,使所有受魔鬼压制的人痊愈,因为神与他同在。
39我们就是他在犹太 人之地和耶路撒冷 所行的一切事的见证人。他们竟然把他挂在木头上杀了。
40第三天,神使他复活,并且使他显现,
41不是显现给全体民众,而是显现给神预先选定的见证人,就是我们这些在他从死人中复活以后,与他一起吃、一起喝的人。
42耶稣还吩咐我们要向民众传道,郑重地见证他就是神所设定的那一位,活人和死人的审判者。
43所有的先知都为耶稣见证:‘所有信他的人,都将藉着他的名,罪得赦免。’”
44彼得 还在讲这些话的时候,圣灵降临在每个听这话语的人身上。
45所有陪彼得 一起来的割礼派的信徒,看见所赐的圣灵也被倾注在外邦人身上,都十分惊讶,[#10:45 割礼派的——或译作“受割礼的”。; #10:45 所赐的圣灵——或译作“圣灵的恩赐”。]
46因为他们听见外邦人说着殊言,又尊神为大。[#10:46 殊言——原文直译“舌头”;传统译法作“方言”。]
于是彼得 说:
47“这些人就像我们一样也领受了圣灵,到底谁能阻止用水给他们施洗呢?”[#10:47 施洗——或译作“施浸”。]
48他就吩咐他们奉耶稣基督的名受洗;然后他们请求彼得 在那里多住几天。[#10:48 耶稣基督——有古抄本作“主”。; #10:48 受洗——或译作“受浸”。]