The chat will start when you send the first message.
1Joash was seven years old when he began to reign. He reigned for forty years in Jerusalem. His mother was Zibiah, who was from Beer Sheba.[#map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.]
2Joash did what the Lord approved throughout the lifetime of Jehoiada the priest.[#tn Heb “and Joash did what was proper in the eyes of the Lord.”; #tn Heb “all the days of.”]
3Jehoiada chose two wives for him who gave him sons and daughters.
4Joash was determined to repair the Lord ’s temple.[#tn Heb “and it was, later, there was with the heart of Joash to repair the house of the Lord.”]
5He assembled the priests and Levites and ordered them, “Go out to the cities of Judah and collect the annual quota of silver from all Israel for repairs on the temple of your God. Be quick about it!” But the Levites delayed.
6So the king summoned Jehoiada the chief priest, and said to him, “Why have you not made the Levites collect from Judah and Jerusalem the tax authorized by Moses the Lord ’s servant and by the assembly of Israel at the tent containing the tablets of the law?”[#tn Heb “Jehoiada the head”; the word “priest” not in the Hebrew text but is implied.; #tn Heb “sought.”; #tn Heb “bring.”; #tn Heb “the tent of testimony.”]
7(Wicked Athaliah and her sons had broken into God’s temple and used all the holy items of the Lord ’s temple in their worship of the Baals.)
8The king ordered a chest to be made and placed outside the gate of the Lord ’s temple.[#tn Heb “and the king said [it] and they made a chest and placed it in the gate of the house of the Lord outside.”]
9An edict was sent throughout Judah and Jerusalem requiring the people to bring to the Lord the tax that Moses, God’s servant, imposed on Israel in the wilderness.[#tn Heb “and they gave voice in Judah and Jerusalem to bring to the Lord the tax of Moses the servant of God upon Israel in the wilderness.”]
10All the officials and all the people gladly brought their silver and threw it into the chest until it was full.
11Whenever the Levites brought the chest to the royal accountant and they saw there was a lot of silver, the royal scribe and the accountant of the high priest emptied the chest and then took it back to its place. They went through this routine every day and collected a large amount of silver.
12The king and Jehoiada gave it to the construction foremen assigned to the Lord ’s temple. They hired carpenters and craftsmen to repair the Lord ’s temple, as well as those skilled in working with iron and bronze to restore the Lord ’s temple.[#tn Heb “doers of the work.”]
13They worked hard and made the repairs. They followed the measurements specified for God’s temple and restored it.[#tn Heb “and the doers of the work worked, and the repairs went up for the work by their hand.”; #tn Heb “and they caused the house of God to stand according to its measurements and they strengthened it.”]
14When they were finished, they brought the rest of the silver to the king and Jehoiada. They used it to make items for the Lord ’s temple, including items used in the temple service and for burnt sacrifices, pans, and various other gold and silver items. Throughout Jehoiada’s lifetime, burnt sacrifices were offered regularly in the Lord ’s temple.
15Jehoiada grew old and died at the age of 130.[#tn Heb “and Jehoiada grew old and was full of days and died; [he was] one hundred thirty years old when he died.”]
16He was buried in the City of David with the kings, because he had accomplished good in Israel and for God and his temple.[#sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.]
17After Jehoiada died, the officials of Judah visited the king and declared their loyalty to him. The king listened to their advice.[#tn Heb “came and bowed down to the king.”; #tn Heb “to them.”]
18They abandoned the temple of the Lord God of their ancestors, and worshiped the Asherah poles and idols. Because of this sinful activity, God was angry with Judah and Jerusalem.[#tn Heb “fathers” (also in v. 24).; #tn Heb “served.”]
19The Lord sent prophets among them to lead them back to him. They warned the people, but they would not pay attention.[#tn Heb “and he sent among them prophets to bring them back to the Lord.”; #tn Heb “testified among.”]
20God’s Spirit energized Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood up before the people and said to them, “This is what God says: ‘Why are you violating the commands of the Lord ? You will not be prosperous! Because you have rejected the Lord , he has rejected you!’”[#tn Heb “clothed.”]
21They plotted against him and by royal decree stoned him to death in the courtyard of the Lord ’s temple.
22King Joash disregarded the loyalty his father Jehoiada had shown him and killed Jehoiada’s son. As Zechariah was dying, he said, “May the Lord take notice and seek vengeance!”[#tn Heb “did not remember.”; #tn Heb “his”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity.; #tn Heb “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.; #tn Heb “and seek [ – ].” The direct object of “seek” is omitted in the Hebrew text but implied; “vengeance” is supplied for clarification.]
23At the beginning of the year the Syrian army attacked Joash and invaded Judah and Jerusalem. They wiped out all the leaders of the people and sent all the plunder they gathered to the king of Damascus.[#tn Heb “turning.”; #tn Heb “went up against.”; #tn Heb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.]
24Even though the invading Syrian army was relatively weak, the Lord handed over to them Judah’s very large army, for the people of Judah had abandoned the Lord God of their ancestors. The Syrians gave Joash what he deserved.[#tn Heb “though with a small amount of men the army of Aram came, the Lord gave into their hand an army [that was] very large.”; #tn Heb “they”; the referent (the people of Judah) has been specified in the translation for clarity.; #tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.; #tn Heb “executed judgments [on] Joash.”]
25When they withdrew, they left Joash badly wounded. His servants plotted against him because of what he had done to the son of Jehoiada the priest. They murdered him on his bed. Thus he died and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings.[#tn Heb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.; #tn Heb “because of the shed blood of.”; #tc The MT has the plural בְּנֵי (bÿney, “sons”), but the final yod is dittographic. Note the yod that immediately follows.; #tn Heb “and he died.”; #sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.]
26The conspirators were Zabad son of Shimeath (an Ammonite woman) and Jehozabad son of Shimrith (a Moabite woman).
27The list of Joash’s sons, the many prophetic oracles pertaining to him, and the account of his building project on God’s temple are included in the record of the Scroll of the Kings. His son Amaziah replaced him as king.[#tn Heb “his”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.; #tn Heb “And his sons and the abundance of the oracle[s] against him, and the founding of the house of God, look are they not written on the writing of the scroll of the kings?”]