Cantiques 7

Le chœur

1« Reviens, reviens, ╵ô Sulamite ![#7.1 : la bien-aimée. Selon certains, ce mot serait une variante du nom Sunamite, c’est-à-dire « femme originaire de Sunem » (Jos 19.18). Abishag la Sunamite était réputée pour sa beauté (1 R 1.3-4). Selon d’autres, ce mot serait une forme féminine du nom de Salomon.]

Reviens, reviens, ╵que nous puissions te contempler. »

Une danse enivrante

« Pourquoi regardez-vous ╵la Sulamite

comme on regarde ╵la danse des deux camps ? »

2« Que tes pas sont gracieux ╵dans tes sandales, ╵fille de prince !

Le contour de tes hanches ╵ressemble à un collier,

œuvre de mains d’artiste.

3Ton nombril est comme une coupe ╵bien arrondie

où le vin parfumé ╵ne manque pas.

Ton ventre ╵est comme une meule de blé

bordée de lis.

4Comme deux faons, ╵jumeaux d’une gazelle,[#7.4 Voir 4.5.]

paissant parmi les lis, ╵sont tes deux seins.

5Ton cou est une tour d’ivoire

et tes yeux sont les étangs de Heshbôn

près de la porte Populeuse,

et ton nez est semblable ╵à la tour du Liban

postée en sentinelle ╵en face de Damas.

6Ta tête, sur ton corps, ╵est comme le Carmel

et tes cheveux ╵ont des reflets de pourpre.

Un roi est enchaîné ╵dans leurs ondulations. »

7« Que tu es belle ╵et que tu es gracieuse,

toi, mon amour ╵et mes délices.

8Par ta taille élancée ╵tu es comme un palmier.

Tes seins en sont les grappes.

9Alors j’ai dit : ╵“Ah, je vais monter au palmier,

j’en saisirai les fruits.”

Que tes seins soient pour moi ╵des grappes de raisin !

Le parfum de ton souffle ╵comme celui des pommes,

10et ton palais distille ╵le vin le plus exquis… »

« Oui, un bon vin ╵qui va droit à mon bien-aimé,

et glisse sur les lèvres ╵de ceux qui s’assoupissent. »

Viens donc, mon bien-aimé !

11« Moi, je suis à mon bien-aimé

et c’est moi qu’il désire.

12Viens donc, mon bien-aimé, ╵sortons dans la campagne.

Nous passerons la nuit ╵au milieu des hameaux,

13et nous nous lèverons ╵au matin, de bonne heure,

pour aller dans les vignes,

pour voir si elles sont en fleur ╵et si leurs bourgeons sont ouverts,

si déjà sont sorties ╵les fleurs des grenadiers.

Là-bas, je te ferai ╵le don de mon amour.

14Les mandragores ╵exhalent leur parfum.[#7.14 Fruits auxquels certains attribuent encore aujourd’hui le pouvoir de favoriser la fécondité (voir Gn 30.14-16).]

Nous avons, à nos portes, ╵des fruits exquis de toutes sortes,

des nouveaux comme des anciens.

Pour toi, mon bien-aimé, ╵je les ai réservés.

La Bible du Semeur® Texte copyright © 1992, 1999, 2015 Biblica, Inc.® Utilisé avec la permission de Biblica, Inc.® Tous droits réservés.
Published by: Biblica, Inc.