The chat will start when you send the first message.
1Cher Théophile,
Dans mon premier livre j'ai raconté tout ce que Jésus a fait et enseigné dès le début
2jusqu'au jour où il fut enlevé au ciel . Avant d'y monter, il donna ses instructions, par la puissance du Saint-Esprit, à ceux qu'il avait choisis comme apôtres .[#1.2 : autre traduction D'autres rattachent à]
3En effet, après sa mort, c'est à eux qu'il se montra en leur prouvant de bien des manières qu'il était vivant: pendant quarante jours, il leur apparut et leur parla du Royaume de Dieu.
4Un jour qu'il prenait un repas avec eux, il leur donna cet ordre: «Ne vous éloignez pas de Jérusalem, mais attendez ce que le Père a promis, le don que je vous ai annoncé.[#1.4 : autre traduction – Pour cette parole de Jésus, voir Luc 24.49.]
5Car Jean a baptisé avec de l'eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés avec le Saint-Esprit.»[#1.5 , c'est-à-dire Voir Matt 3.11; Marc 1.8; Luc 3.16; Jean 1.33.]
6Ceux qui étaient réunis auprès de Jésus lui demandèrent alors: «Seigneur, est-ce en ce temps-ci que tu rétabliras le royaume d'Israël ?»[#1.6 Comparer Amos 9.11-12; Luc 19.11.]
7Jésus leur répondit: «Il ne vous appartient pas de savoir quand viendront les temps et les moments, car le Père les a fixés de sa seule autorité.[#1.7 Comparer Marc 13.32.]
8Mais vous recevrez une force quand le Saint-Esprit descendra sur vous. Vous serez alors mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée et la Samarie, et jusqu'au bout du monde.»[#1.8 Comparer Matt 28.19; Marc 16.15; Luc 24.47-48.]
9Après ces mots, Jésus s'éleva vers le ciel pendant que tous le regardaient; puis un nuage le cacha à leurs yeux.[#1.9 Comparer Marc 16.19; Luc 24.50-51.]
10Ils avaient encore les regards fixés vers le ciel où Jésus s'élevait, quand deux hommes habillés en blanc se trouvèrent tout à coup près d'eux[#1.10 Comparer Luc 24.4.]
11et leur dirent: «Hommes de Galilée, pourquoi restez-vous là à regarder le ciel? Ce Jésus, qui vous a été enlevé pour aller au ciel, reviendra de la même manière que vous l'avez vu y partir.»
12Les apôtres retournèrent alors à Jérusalem depuis la colline qu'on appelle mont des Oliviers. Cette colline se trouve près de la ville, à environ une demi-heure de marche.[#1.12 Voir Marc 11.1 et la note.]
13Quand ils furent arrivés à Jérusalem, ils montèrent dans la chambre où ils se tenaient d'habitude, en haut d'une maison. Il y avait Pierre, Jean, Jacques et André, Philippe et Thomas, Barthélemy et Matthieu, Jacques le fils d'Alphée, Simon le nationaliste et Jude le fils de Jacques.[#1.13 : c'était une pièce comme il s'en trouvait sur le toit en terrasse des maisons palestiniennes. – : comparer Matt 10.2-4; Marc 3.16-19; Luc 6.14-16.]
14Tous ensemble ils se réunissaient régulièrement pour prier, avec les femmes, avec Marie la mère de Jésus, et avec les frères de Jésus.
15Un de ces jours-là, les croyants réunis étaient au nombre d'environ cent vingt. Pierre se leva au milieu d'eux et leur dit:
16«Frères, il fallait que se réalise ce que le Saint-Esprit a annoncé dans l'Écriture: s'exprimant par l'intermédiaire de David, il y a parlé d'avance de Judas, devenu le guide de ceux qui arrêtèrent Jésus.[#1.16 Comparer Ps 41.10.]
17Judas était l'un d'entre nous et il avait reçu sa part de notre mission.
18– Avec l'argent qu'on lui paya pour son crime, cet homme s'acheta un champ; il y tomba la tête la première, son corps éclata par le milieu et tous ses intestins se répandirent.
19Les habitants de Jérusalem ont appris ce fait, de sorte qu'ils ont appelé ce champ, dans leur langue, “Hakeldama”, c'est-à-dire “champ du sang”. –[#1.19 Pour les v. 18-19, voir Matt 27.3-8.]
20Or, voici ce qui est écrit dans le livre des Psaumes:
“Que sa maison soit abandonnée,
et que personne n'y habite.”
Et il est encore écrit:
“Qu'un autre prenne ses fonctions.”
21-22Il faut donc qu'un homme se joigne à nous pour témoigner de la résurrection du Seigneur Jésus. Cet homme doit être l'un de ceux qui nous ont accompagnés tout le temps que le Seigneur Jésus a parcouru le pays avec nous, à partir du moment où Jean l'a baptisé jusqu'au jour où il nous a été enlevé pour aller au ciel .»[#1.21-22 : autre traduction Voir Matt 3.16; Marc 1.9; Luc 3.21. – : voir 1.9 et la note.]
23On proposa alors deux hommes: Joseph, appelé Barsabbas, surnommé aussi Justus, et Matthias.
24Puis l'assemblée fit cette prière: «Seigneur, toi qui connais le cœur de tous, montre-nous lequel de ces deux tu as choisi
25pour occuper, dans cette fonction d'apôtre, la place que Judas a quittée pour aller à celle qui lui revient.»
26Ils tirèrent alors au sort et le sort désigna Matthias, qui fut donc associé aux onze apôtres.