Nombres 17

Les cassolettes des partisans de Coré

1Le Seigneur dit à Moïse :[#17.1 A la suite de , certaines éditions rattachent les quinze premiers v. du chap. 17 au chap. 16 (v. 36-50) et la numérotation de la suite est décalée en conséquence.]

2Dis à Eléazar, fils d'Aaron, le prêtre, d'enlever de l'incendie les cassolettes et d'en disperser le feu, car elles sont sacrées.[#17.2 v. 4 ; 3.32 ; 19.3 ; 26.1,63 ; 31.12,54 ; 32.1s ; Ex 6.23ss ; Lv 10.6. – le verbe hébreu correspondant est souvent traduit par disséminer (Ex 32.20) ; il signifie aussi vanner (Rt 3.2). – le feu étranger ou profane, cf. 16.7,18 ; Lv 10.1ss. – ou elles sont devenues sacrées ; LXX car ils ont consacré (ou sanctifié ) (3) les cassolettes… ; cf. Ex 29.37 ; 30.29 ; Lv 6.11 ; voir .]

3Avec les cassolettes de ces gens qui ont péché au prix de leur vie, que l'on fasse des lames étirées pour en revêtir l'autel. Puisqu'elles ont été présentées devant le Seigneur et qu'elles sont ainsi devenues sacrées, elles seront un signe pour les Israélites.[#17.3 Cf. 21.8s ; 1S 6.3ss. – Voir – autre traduction contre eux-mêmes ; sur le terme correspondant, voir Gn 1.20. – Ex 39.3. – cf. Ex 27.2 ; 38.2. – Lv 10.6 ; cf. Es 9.4 ; Am 4.11. – cf. Gn 1.14.]

4Eléazar, le prêtre, prit les cassolettes de bronze qu'avaient présentées les victimes de l'incendie, et il en fit des lames pour en revêtir l'autel.

5C'est un rappel pour les Israélites, afin qu'aucun homme profane, étranger à la descendance d'Aaron, ne se présente pour faire fumer de l'encens devant le Seigneur et ne devienne comme Coré et comme sa communauté, selon ce que le Seigneur a dit par l'intermédiaire de Moïse.[#17.5 Cf. v. 25. Sur l'attribution des (voir et ), cf. 3.10,38 ; 18.7 ; Dt 33.10 ; 1Ch 23.13 ; 2Ch 26.16ss. – autre traduction une évocation, cf. Ex 12.14 ; 13.9 ; Jos 4.7. – 1.51. – cf. 16.7.]

Le peuple maugrée contre Moïse et Aaron

6Le lendemain, toute la communauté des Israélites se mit à maugréer contre Moïse et Aaron, en disant : C'est vous qui avez fait mourir le peuple du Seigneur ![#17.6 Cf. 14.2,10ss ; 16.3ss ; Ex 16.2.]

7Comme la communauté se rassemblait contre Moïse et Aaron, et comme ils se tournaient vers la tente de la Rencontre, la nuée la couvrit et la gloire du Seigneur apparut.[#17.7 Cf. 9.15ss ; 14.10,21s ; 16.19 ; Ex 16.7. – autre traduction comme ceux-ci . – Voir]

8Moïse et Aaron arrivèrent devant la tente de la Rencontre.

9Le Seigneur dit à Moïse :[#17.9 et ajoutent et à Aaron.]

10Retirez-vous de cette communauté, je les exterminerai en un instant ! Ils tombèrent face contre terre.[#17.10 litt. enlevez-vous du milieu de cette communauté ; cf. 16.21 ; Gn 19.14. – 14.5+.]

11Moïse dit à Aaron : Prends la cassolette, mets-y du feu de l'autel, places-y de l'encens, va vite vers la communauté et fais sur eux l'expiation : la Colère est sortie de devant le Seigneur ; le fléau a commencé ![#17.11 cf. 16.6s,17. – prie pour eux ; cf. Ex 32.11ss ; Dt 9.18ss ; Ps 106.23 ; voir aussi Mt 5.44 ; 18.20ss : « La colère ne dura pas longtemps. En effet un homme irréprochable se hâta pour les protéger : muni des armes propres à son ministère, la prière et l'encens qui apaise. Il affronta la fureur et mit fin à la calamité, montrant qu'il était bien ton serviteur. Il triompha du courroux, non par la force physique ou l'efficacité des armes, mais c'est par la parole qu'il maîtrisa l'exécuteur du châtiment, en rappelant les serments et les alliances patriarcales. Alors que déjà les cadavres s'entassaient, il s'interposa, brisa l'assaut et lui barra le chemin qui menait aux vivants. Sur la longue robe de l'éphod était figuré l'univers entier, les noms glorieux des pères étaient gravés sur les quatre rangées de pierres et ta majesté sur le diadème de sa tête (description des vêtements sacerdotaux, cf. Ex 28). A cette vue, l'Exterminateur recula et fut même saisi de peur. » – cf. 1.53. – cf. 8.19 ; 11.33 (autre terme) ; 14.37 ; Ex 12.13 ; 30.12 ; Jos 22.17 ; 1Co 10.10.]

12Aaron prit la cassolette, comme Moïse l'avait dit, et il courut au milieu de l'assemblée ; le fléau avait commencé dans le peuple. Il mit l'encens et fit l'expiation sur le peuple.[#17.12 Cf. 16.16ss,35 ; voir 21.6ss. Le mot correspondant à est sous-entendu dans le texte.]

13Il se tint debout entre les morts et les vivants, et le fléau s'arrêta.[#17.13 cf. 2S 24/ / ; Mt 25.33ss ; Lc 23.34,39ss.]

14Le fléau avait fait 14 700 morts, outre ceux qui étaient morts dans l'affaire de Coré.[#17.14 16.35.]

15Aaron revint auprès de Moïse, à l'entrée de la tente de la Rencontre. Le fléau s'était arrêté.

Le bâton d'Aaron

16Le Seigneur dit à Moïse :[#17.16 Ce v. est numéroté 17.1 dans certaines bibles, voir v. 1.]

17Parle aux Israélites ; demande-leur un bâton par famille, un bâton à chacun de leurs princes, famille par famille, soit douze bâtons. Tu écriras le nom de chacun sur son bâton.[#17.17 autre traduction d'Israël, cf. Ex 28.9. – litt. prends d'eux . – outre ses sens voisins de branche, sceptre, le mot hébreu signifie aussi tribu (p. ex. 1.4 ; 18.2) ; cf. 20.8s ; 21.18 ; Gn 38.18 ; 49.10 ; Ex 4.2 ; 7.9,19 ; 8.1,12 ; Os 4.12 ; cf. Protévangile de 8–9 (légende du mariage de Marie) : « Un ange du Seigneur se tint devant lui (le prêtre), disant : “Zacharie, Zacharie, sors et convoque les veufs du peuple, et qu'ils apportent chacun une baguette ; et de celui à qui le Seigneur Dieu montrera un signe elle sera la femme.” (…) Ensemble, ils se rendirent chez le prêtre avec leurs baguettes. Or le prêtre, ayant reçu d'eux les baguettes, entra dans le Temple et pria. Et, quand il eut achevé sa prière, il prit les baguettes, sortit et les leur donna ; et il n'y avait point de signe en elles. Or la dernière baguette, c'est Joseph qui la reçut. Et voici qu'une colombe sortit de la baguette et se percha sur la tête de Joseph. Et le prêtre dit : “Joseph, Joseph, c'est toi qui es désigné par le sort pour prendre sous ta garde la vierge du Seigneur.” [Puis, en réponse aux hésitations de Joseph] “Joseph, crains le Seigneur ton Dieu, et souviens-toi de tout ce que Dieu a fait à Dathan, Abiram et Coré…” » – 1.44 ; 18.1.]

18Tu écriras le nom d'Aaron sur le bâton de Lévi : il y aura un bâton pour chaque chef de famille.[#17.18 Voir – cf. v. 21 ; comparer avec 1.49 ; 3.6ss,17 ; 16.3ss ; Ez 44.]

19Tu les déposeras dans la tente de la Rencontre, devant le Témoignage, là où je vous rencontre.[#17.19 c.-à-d. les tablettes de la (Ex 31.18) : cf. v. 22s,25 ; 1.50+ ; Ex 16.34 ; 25.16 ; 40.20 ; voir aussi Dt 10.1ss. – ou, selon quelques mss hébreux et , je te rencontre ; cf. Ex 25.22.]

20L'homme que je choisirai, son bâton bourgeonnera ; ainsi je ferai en sorte que les Israélites cessent de maugréer contre vous.[#17.20 Cf. Hé 5.4 ; 9.1ss. – ou fleurira ; un verbe très proche est traduit par être fécond en Es 11.1s. – un ms de LXX porte devant toi.]

21Moïse parla aux Israélites ; tous leurs princes lui donnèrent un bâton, chaque prince un bâton, famille par famille, soit douze bâtons ; le bâton d'Aaron était au milieu de leurs bâtons.[#17.21 douze bâtons sans compter le bâton d'Aaron, cf. chap. 1. Voir cependant v. 23.]

22Moïse déposa les bâtons devant le Seigneur , dans la tente du Témoignage.[#17.22 1.50+ ; 9.15 ; 18.2.]

23Le lendemain, lorsque Moïse entra dans la tente du Témoignage, le bâton d'Aaron, pour la maison de Lévi, avait bourgeonné : il avait produit des bourgeons, donné des fleurs et fait mûrir des amandes.[#17.23 autres traductions la maisonnée, la famille . – cf. Jr 1.11.]

24Moïse retira tous les bâtons de devant le Seigneur et les montra à tous les Israélites ; ils les virent, et chacun reprit son bâton.[#17.24 sous-entendu dans le texte.]

25Le Seigneur dit à Moïse : Rapporte le bâton d'Aaron devant le Témoignage, afin qu'il soit conservé comme un signe pour les rebelles. Tu les empêcheras ainsi de maugréer contre moi, et ils ne mourront pas.[#17.25 Cf. v. 4s ; Ex 16.34 ; Hé 9.4. – la même formule est traduite par assurer le service en 1.53+ ; cf. 19.9 ; Ex 16.34. – litt. les fils de la rébellion . – v. 6,14 ; cf. 1.53.]

26Moïse fit ce que le Seigneur lui avait ordonné ; ainsi fit-il.

27Les Israélites dirent à Moïse : C'en est fini de nous, nous sommes perdus, nous sommes tous perdus ![#17.27 Cf. v. 12ss ; 1.50ss ; 3.5ss ; 16.29ss ; 18.5,7. – litt. nous expirons, cf. v. 28 ; 20.3.]

28Quiconque se présente devant la demeure du Seigneur meurt ! Nous faudra-t-il tous finir ainsi ?[#17.28 Cf. 1.51 ; 3.10,38. – ou approche de (Lv 1.2) ; le terme correspondant est répété deux fois dans le texte. – litt. expirer, v. 27.]

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society