The chat will start when you send the first message.
2Je bénirai le Seigneur en tout temps ;[#34.2 16.7 ; 145.1. – cf. Hé 13.15.]
sa louange sera constamment dans ma bouche.
3Je mets ma fierté dans le Seigneur ;[#34.3 litt. mon être (6.4) se loue ; cf. 49.9 ; 97.7 ; 105.3 ; Lc 1.46. – cf. v. 7 ; voir 9.13.]
les pauvres entendent, ils se réjouissent !
4Magnifiez le Seigneur avec moi,
exaltons ensemble son nom !
5J'ai cherché le Seigneur , et il m'a répondu ;[#34.5 autre traduction j'ai consulté ; 9.11+ ; Am 5.5 ; 1Ch 21.30. – cf. v. 8,18 ; 25.22 ; 81.8 ; Ac 7.10.]
de toutes mes frayeurs il m'a délivré.
6Ceux qui regardent vers lui sont radieux,[#34.6 certains mss hébreux, LXX et portent regardez vers lui et vous serez radieux, votre visage… – cf. Es 60.5.]
et leur visage n'a pas à rougir.
7Quand un pauvre crie, le Seigneur entend[#34.7 Un verset manque entre les v. 6 et 7 par rapport à l'ordre alphabétique normal (v. 1). – 4.4+.]
et il le sauve de toutes ses détresses.
8Le messager du Seigneur dresse son camp autour de ceux qui le craignent,[#34.8 (ou ) 35.5s ; 91.11 ; 103.20s ; cf. Gn 32.1s ; Ex 14.19 ; 23.20 ; Jos 5.14 ; Za 9.8. – 15.4+.]
et il les délivre.
9Goûtez, et voyez combien le Seigneur est bon ![#34.9 v. 1 ; cf. 1S 14.24,29 ; voir aussi Hé 6.5 ; 1P 2.3. – 25.8+. – 1.1+ ; 2.12 ; 7.2+ ; 40.5.]
Heureux l'homme qui trouve en lui un abri !
10Craignez le Seigneur , vous, ses saints ![#34.10 cf. 16.3. – terme apparenté au v. 11 ; cf. 23.1 ; 111.5.]
Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
11Les jeunes lions peuvent souffrir de la misère et de la faim,[#34.11 LXX a lu les riches ; cf. Jb 4.7-11 ; Lc 1.53. – v. 5.]
mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien.
12Venez, mes fils, écoutez-moi ![#34.12 Cf. Gn 49.2 ; Pr 1.8 ; 2.1 ; 3.1 ; 8.32 ; 9.10. – litt. fils.]
Je vous apprendrai la crainte du Seigneur .
13Quel est l'homme qui prend plaisir à la vie,[#34.13 1P 3.10-12. – autre traduction qui désire la vie, qui veut avoir des jours de bonheur.]
qui aime les jours, pour voir le bonheur ?
14Préserve ta langue du mal,[#34.14 141.3 ; Jb 27.4 ; Pr 4.24 ; 13.3 ; 21.23 ; Mt 12.36 ; Jc 1.26.]
tes lèvres des paroles trompeuses ;
15écarte-toi de ce qui est mauvais, fais ce qui est bon ;[#34.15 Cf. 1.1 ; 37.27 ; 52.5 ; Am 5.15 ; Jb 28.28 ; Pr 3.7 ; 13.19 ; 16.6s ; Hé 12.14.]
recherche la paix, poursuis-la.
16Les yeux du Seigneur sont sur les justes,[#34.16 Cf. 1.6 ; 32.8 ; 33.18 ; Jb 36.7.]
et ses oreilles sont attentives à leurs appels au secours.
17Le Seigneur se tourne contre ceux qui font du mal,[#34.17 Jb 18.17 ; 24.23 ; Pr 15.3. – autre traduction leur , cf. 6.6.]
pour retrancher de la terre leur souvenir.
18Quand ils crient, le Seigneur entend,[#34.18 plusieurs versions anciennes précisent qu'il s'agit des justes ; l'ambiguïté pourrait être levée par une interversion des v. 16 et 17, les lignes correspondantes étant effectivement interverties dans plusieurs psaumes alphabétiques ; cf. v. 5+ ; 3.5+.]
et il les délivre de toutes leurs détresses ;
19le Seigneur est proche de ceux qui ont le cœur brisé,[#34.19 51.19 ; Mt 5.3ss. – cf. 9.10 ; Es 57.15.]
il sauve ceux dont l'esprit est écrasé.
20Nombreux sont les malheurs pour le juste,[#34.20 Cf. 25.19 ; 2Tm 3.11s.]
mais de tous le Seigneur le délivre.
21Il garde chacun de ses os,[#34.21 Jn 19.36.]
aucun d'eux ne sera brisé.
22Le malheur fait mourir le méchant,[#34.22 autre traduction le mal . – litt. ceux qui détestent le juste. – ou devront le payer ; le même verbe est traduit par sera en tort au v. 23.]
et les ennemis du juste devront réparer leurs torts.
23Le Seigneur libère ses serviteurs ;[#34.23 25.22 ; 31.6.]
aucun de ceux qui trouvent en lui un abri ne sera en tort.