The chat will start when you send the first message.
1Réveille-toi ! réveille-toi ![#Es 51.17 ; 25.9.]
Revêts-toi de ta force, Sion !
Revêts tes habits d'apparat,
Jérusalem, ville sainte !
Car il n'entrera plus chez toi
Ni incirconcis , ni impur.
2Secoue ta poussière, relève-toi,
Assieds-toi, Jérusalem !
Détache les liens de ton cou,
Captive, fille de Sion !
3Car ainsi parle l'Éternel :
C'est gratuitement que vous avez été vendus,
Et ce n'est pas à prix d'argent que vous serez rachetés .
4Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel :[#Gn 46.6.]
D'abord mon peuple descendit en Égypte pour y séjourner.
Puis l'Assyrien l'opprima pour rien.
5Et maintenant, qu'ai-je à faire,[#Ez 36.20,23.]
– Oracle de l'Éternel –
Quand mon peuple a été gratuitement enlevé ?
Ses tyrans poussent des cris,
– Oracle de l'Éternel –
Et tout le jour mon nom est blasphémé.
6C'est pourquoi mon peuple connaîtra mon nom ;
C'est pourquoi il saura, en ce jour-là,
Que c'est moi qui parle : me voici !
7Qu'ils sont beaux sur les montagnes,[#Rm 10.15 ; Jr 31.7-14 ; Ps 98.1-3.]
Les pieds du messager de bonnes nouvelles,
Qui publie la paix !
Du messager de très bonnes nouvelles,
Qui publie le salut !
Qui dit à Sion :
Ton Dieu règne !
8C'est la voix de tes sentinelles !
Elles élèvent la voix,
Elles poussent ensemble des cris de triomphe ;
Car de leurs propres yeux elles voient
L'Éternel revenir à Sion.
9Éclatez ensemble en cris de triomphe,
Ruines de Jérusalem !
Car l'Éternel console son peuple,
Il rachète Jérusalem.
10L'Éternel découvre le bras de sa sainteté[#Ps 98.2 ; Lc 3.6.]
Aux yeux de toutes les nations ;
Et toutes les extrémités de la terre verront
Le salut de notre Dieu.
11Partez, partez, sortez de là !
Ne touchez rien d'impur !
Sortez du milieu d'elle !
Purifiez-vous,
Vous qui portez les vases de l'Éternel !
12Ne sortez pas avec précipitation,
Ne partez pas en fuyant ;
Car l'Éternel va devant vous,
Et le Dieu d'Israël sera ton arrière-garde.
13Voici mon serviteur,[#Lc 24.25-27 ; Ph 2.5-11 ; Ps 22 ; Mt 26–28 ; Ac 13.27-39 ; 1 P 2.21-25 ; Hé 9.11 ; 10.1-4 ; Jn 1.29.]
Il prospérera ;
Il montera, il s'élèvera,
Il sera très haut placé.
14De même que tu as été pour beaucoup un sujet d'effroi,[#52.14 . Certaines anciennes versions ont la troisième personne : il a été ; l'hébr. et d'autres versions anciennes ont ici la deuxième personne.]
De même son aspect n'était plus celui de l'homme,
Son apparence n'était plus celle des fils d'Adam ,
15De même il purifiera par l'aspersion beaucoup de nations,[#Rm 15.21.; #52.15 . Le verbe hébr. signifie : faire une aspersion rituelle (le plus souvent pour purifier). Voir Lv 6.17 ; etc., voir aussi Ex 24.8 un terme analogue au sujet d'un rite d'alliance ; certains l'ont compris comme signifiant et traduisent : . Grec : de nombreuses nations seront étonnés à son sujet .]
Devant lui des rois fermeront la bouche ;
Car ils verront ce qui ne leur avait pas été raconté,
Ils comprendront ce qu'ils n'avaient pas entendu.