The chat will start when you send the first message.
1L'Éternel me dit :[#Jr 7.13-16 ; Ez 14.12-21.]
Quand Moïse et Samuel se présenteraient devant moi,
Mon âme ne serait pas avec ce peuple.
Chasse-le loin de ma face,
Qu'il s'en aille !
2Et alors s'ils te disent :[#Za 11.9.]
Où irons-nous ?
Tu leur répondras :
Ainsi parle l'Éternel :
Celui qui est pour la mort : À la mort !
Celui qui est pour l'épée : À l'épée !
Celui qui est pour la famine : À la famine !
Celui qui est pour la captivité : À la captivité !
3Je vais intervenir contre eux[#Lv 26.16 ; Jr 7.33.]
Par quatre espèces de fléaux,
– Oracle de l'Éternel –
L'épée pour tuer,
Les chiens pour lacérer
Les oiseaux du ciel et les bêtes de la terre
Pour dévorer et détuire.
4J'en ferai un sujet de terreur[#Dt 28.25.]
Pour tous les royaumes de la terre,
À cause de Manassé, fils d'Ézéchias, roi de Juda,
De tout ce qu'il a fait dans Jérusalem.
5En effet, qui t'épargnera, Jérusalem,[#Es 51.19.]
Qui te plaindra ?
Qui se détournera pour demander comment tu vas ?
6Tu m'as abandonné,[#Jr 5.7.]
– Oracle de l'Éternel –
Tu es retournée en arrière ;
Mais j'étends ma main sur toi
Et je te détruis,
Je suis las d'avoir du regret.
7Je les vanne aux portes du pays ;[#Jr 4.11.]
Je prive d'enfants,
Je fais périr mon peuple,
Qui ne s'est pas détourné de ses voies.
8Par moi, ses veuves sont plus nombreuses,[#15.8 . Versions anciennes : leurs veuves .]
Que le sable de la mer :
J'ammène sur eux, sur la mère du jeune homme,
Le dévastateur en plein midi ;
Je fais soudain tomber sur elle
L'agitation et l'épouvante.
9Celle qui avait enfanté sept fils est épuisée,[#Am 8.9.]
Elle rend l'âme ;
Son soleil se couche quand il est encore jour ;
Elle est couverte de honte, elle en rougit.
Ceux qui restent, je les livre à l'épée
Devant leurs ennemis
– Oracle de l'Éternel.
10Malheur à moi, ma mère, car tu m'as fait naître[#Lm 3.59.; #Jb 3.1-3 ; Jr 20.14.]
Homme de contestation et de dispute pour tout le pays !
Je n'emprunte ni ne prête,
Et cependant tous me maudissent.
11– L'Éternel dit :
Ne t'avais-je pas affranchi pour ton bien ?
N'avais-je pas frappé l'ennemi pour toi,
Au temps du malheur et au temps de la détresse ?
12Le fer cassera-t-il
Le fer du nord et le bronze ?
13Je donne gratuitement au butin tes biens et tes trésors,[#Jr 17.3.; #15.13 . Litt. : ; grec : en paiement .]
À cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.
14Je te fais passer avec ton ennemi[#Dt 32.22.; #15.14 . On peut aussi lire : je te rendrai esclave, avec certains manuscrits et des versions anciennes : une seule lettre fait en hébr. la différence entre les deux sens.]
Dans un pays que tu ne connais pas,
Car le feu de ma colère s'est allumé
Il brûle contre vous.
15– Tu connais (tout) ô Éternel,[#Jr 1.17-19 ; 20.7-13 ; Lm 3.64.; #Jr 11.20.]
Souviens-toi de moi,
Interviens pour moi,
Venge-moi de mes persécuteurs !
Ne m'enlève pas,
Toi qui est lent à la colère !
Reconnais que je supporte le déshonneur à cause de toi,
16Tes paroles se sont trouvées (devant moi)[#15.16 . Certains manuscrits ont : .]
Et je les ai dévorées,
Tes paroles ont fait l'agrément et la joie de mon cœur ;
Car ton nom est invoqué sur moi,
Éternel, Dieu des armées !
17Je ne me suis pas assis dans l'intimité des rieurs, pour m'y amuser ;[#Ps 11.]
Sous ta main (puissante), je me suis assis solitaire,
Car tu me remplissais de fureur.
18Pourquoi ma souffrance est-elle continuelle ?[#Jr 30.15.]
Pourquoi ma plaie est-elle incurable,
Ne veut-elle pas se guérir ?
Serais-tu vraiment pour moi comme une source de déception,
Comme une eau dont on n'est pas sûr ?
19– C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel :
Si tu reviens (à moi), je te ferai revenir
À ton poste devant moi ;
Si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est vil,
Tu seras comme ma bouche.
C'est à eux de revenir à toi,
Mais ce n'est pas à toi de revenir à eux.
20Je ferai de toi pour ce peuple[#Jr 1.18.]
Un mur de bronze fortifié ;
Ils te feront la guerre
Mais ils ne l'emporteront pas sur toi ;
Car je suis avec toi pour te sauver et te délivrer
– Oracle de l'Éternel.
21Je te délivrerai de la main des (hommes) mauvais,
Je te libérerai de la main des tyrans.