The chat will start when you send the first message.
1Ja jestem prawdziwą winoroślą, a mój Ojciec jest ogrodnikiem.[#J 6:35; #Ps 80:9-12; Iz 5:1-7; Jr 2:21; Ez 15:2; 19:10]
2Każdy pęd we Mnie nie wydający owocu – usuwa; a każdy wydający owoc – oczyszcza, aby wydawał owoc obfitszy.[#Mt 3:10; 15:13; #15:2 , πᾶν κλῆμα ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον καρπὸν, może zn.: (1) (por. np. Mk 4:3-20); (2) lub – instrumentalnie – (J 15:5).; #15:2 , αἴρει, l. (w tym zn. zob. np. Łk 6:29; J 2:16; 19:38; co mogłoby odnosić się uschniętego pędu, w. 6), może też ozn. (w tym zn. zob. np. Mt 16:24; Łk 17:13; J 8:59). W tym drugim przyp. mogłoby to ozn., że ogrodnik nie odcina pędów, lecz podnosi i tak umieszcza, aby nie leżały na ziemi i lepiej naświetlone zaczęły owocować. W tekście: , αἴρει αὐτό, hebr. (?); pod. .; #Ps 1:3; 92:15; Mt 3:8; 7:20; Ga 5:22; Ef 5:9; Flp 1:11]
3Wy już jesteście czyści – przez Słowo, które wam przekazałem.[#J 13:10; 17:17; 1Kor 6:11; Ef 5:26; #15:3 , διὰ τὸν λόγον, l. , , (zob. ῥῆμα, w. 7), tj. za sprawą Słowa l. dzięki Słowu – ono zapewnia owocowanie tym, którzy przez wiarę są w Chrystusie.]
4Trwajcie we Mnie, a Ja w was. Podobnie jak pęd nie może wydawać owocu sam z siebie, jeśli nie trwa w winorośli, tak i wy, jeśli we Mnie trwać nie będziecie.[#15:4 , μείνατε, l. , imp. stwierdzenia, zwykle aor., stosowany w ogólnych poleceniach; podkreśla doniosłość i ważność czynności (J 15:4).; #J 6:56; 1J 2:24, 28; #J 14:17, 20; Rz 8:9; 2Kor 13:5; Kol 1:27; 1J 2:27; #Rz 11:17-18]
5Ja jestem winoroślą – wy pędami. Kto trwa we Mnie, a Ja w nim, ten wydaje obfity owoc, bo beze Mnie nie jesteście w stanie nic uczynić.[#1Kor 12:12, 27; #J 5:19, 30; 2Kor 3:5-6; Flp 4:13]
6Jeśli ktoś nie trwa we Mnie, zostanie wyrzucony jak pęd i uschnie; takie zbierają i wrzucają do ognia – i płoną.[#15:6 , ἐξηράνθη, aor. fut., lub: usycha , aor. gnomiczny, J 15:6.; #Ez 15:4; Mt 3:10; 7:19; 1Kor 3:15; Hbr 6:8]
7Jeśli we Mnie trwać będziecie, a moje słowa trwać będą w was, proście o cokolwiek chcecie, a stanie się wam –[#15:7 , τὰ ῥήματά μου, l. ; ῥῆμα jest w tym kont. syn. λόγος, J 15:3.; #Kol 3:16; #Mk 11:24; J 14:13; 16:23-24; 1J 3:22]
8przez to uwielbiony będzie mój Ojciec – byście przynieśli obfity owoc i okazali się moimi uczniami.[#J 12:28; 13:31; 14:13; 17:1, 4; #15:8 Lub: mój Ojciec odbierze przez to chwałę . Przy takiej interpunkcji Ojciec uwielbia się przez spełnianie naszych próśb. Ale jeśli w. 7 zakończyć kropką, to staje się on częścią następnego zdania, tj. .; #15:8 , ἵνα, można odczytać jako: (1) celowe, tj. Ojciec spełnia nasze prośby, byśmy owocowali, lub: uwielbienie Ojca skutkuje owocowaniem; (2) skutkowe , tj. Ojciec zostanie uwielbiony przez spełnienie waszych próśb, tak że dzięki temu przyniesiecie obfity owoc i okażecie się (lub: staniecie się) moimi uczniami (por. בְּזֹאת יִגְדַּל כְּבוֹד אָבִי כִּי־תַעֲשׂוּ רֹב פֶּרִי וִהְיִיתֶם לִי לְתַלְמִידִים); (3) wyjaśniające (por. J 15:13, gdzie ἵνα ma takie zn.), tj. przez to zostanie uwielbiony mój Ojciec, że przyniesiecie obfity owoc i okażecie się (lub: staniecie się) moimi uczniami.; #15:8 Lub: stali się , γένησθε.; #Łk 14:26, 33; J 8:31]
9Jak Mnie ukochał Ojciec, tak Ja was ukochałem – trwajcie w mojej miłości.[#J 3:35; 17:23, 26; #1J 4:16]
10Jeśli zachowacie moje przykazania, trwać będziecie w mojej miłości, jak i Ja zachowałem przykazania mojego Ojca i trwam w Jego miłości.[#J 8:29; #J 14:21, 23; 1J 5:3]
11Powiedziałem wam to po to, aby moja radość trwała w was i aby wasza radość była pełna.[#15:11 Za א (IV), μείνῃ; J 15:11.; #J 10:10; 16:22, 24; 17:13; 1J 1:4]
12To jest moje przykazanie, abyście kochali jedni drugich, jak Ja was ukochałem.[#J 13:34-35; 15:17; Rz 13:8; 1Ts 4:9; 1P 1:22; 4:8; 1J 3:11, 14, 23; 4:21; 2J 6; #Ef 5:2]
13Większej miłości nikt nie ma nad tę, jak gdy ktoś swoją duszę oddaje za swoich przyjaciół.[#15:13 Lub: życie .; #J 10:11; Rz 5:7-8; 1J 3:16]
14Wy jesteście moimi przyjaciółmi, jeśli czynicie to, co wam przykazuję.[#2Krn 20:7; Prz 18:24; Iz 41:8; Łk 12:4; Jk 2:23; #Mt 12:50; J 8:31]
15Nie nazywam was już sługami, bo sługa nie wie, co czyni jego pan, ale nazwałem was przyjaciółmi, gdyż oznajmiłem wam wszystko, co usłyszałem od mojego Ojca.[#15:15 , δοῦλος, ozn. też niewolnika.; #J 8:26]
16Nie wy Mnie wybraliście, ale Ja was wybrałem i przeznaczyłem was, abyście wy szli i przynosili owoc, a owoc wasz trwał, aby to, o cokolwiek poprosicie Ojca w moim imieniu, dał wam.[#Łk 6:13; J 6:70; 13:18; 15:19; Ef 1:4; #15:16 […] , οὐχ ὑμεῖς με ἐξελέξασθε, ἀλλ᾽ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς, zob. J 15:16.; #Rz 7:4; #J 14:13-14; 16:23-24, 26]
17To wam przykazuję, abyście jedni drugich kochali.[#J 13:34; 1J 3:11, 23; 2J 5]
18Jeśli świat was nienawidzi, wiedzcie, że Mnie wcześniej niż was znienawidził.[#Iz 66:5; Mt 10:22; 24:9; Łk 6:22; J 17:14; 1J 3:13; #J 7:7]
19Gdybyście byli ze świata, świat kochałby swoją własność; ponieważ jednak nie jesteście ze świata, ale Ja was wybrałem ze świata, dlatego was świat nienawidzi.[#J 17:14-16; 1J 4:4-5]
20Pamiętajcie o Słowie, które do was skierowałem: Sługa nie jest większy od swego pana. Jeśli Mnie prześladowali, i was prześladować będą; jeśli moje Słowo zachowywali, i wasze zachowywać będą.[#Mt 10:24; J 13:16; #J 5:16; Dz 9:4-5; #Mt 5:10-11; Dz 26:10-11; Ga 1:13; 2Tm 3:12; 1P 4:14, 16; Obj 2:3]
21Ale to wszystko czynić wam będą ze względu na moje imię, gdyż nie znają Tego, który Mnie posłał.[#Mk 13:13; Dz 5:41; 9:14; #J 16:3]
22Gdybym nie przyszedł i nie mówił do nich, nie mieliby grzechu; teraz jednak nie mają wymówki dla swojego grzechu.[#J 9:41; Rz 1:20; 2:1]
23Kto Mnie nienawidzi, nienawidzi także mego Ojca.[#Łk 10:16; #J 5:23; 1J 2:23]
24Gdybym nie dokonał wśród nich dzieł, których nikt inny nie dokonał, nie mieliby grzechu, teraz jednak widzieli [je], a [mimo to] znienawidzili zarówno Mnie, jak i mojego Ojca.[#J 5:36; 10:37; 14:11; #J 9:41]
25Lecz musiało się wypełnić Słowo zapisane w ich Prawie: Znienawidzili Mnie bez powodu .[#Ps 69:5; 109:3]
26Gdy przyjdzie Opiekun, którego Ja wam poślę od Ojca, Duch Prawdy, który od Ojca wychodzi, ten zaświadczy o Mnie –[#J 14:16, 26; 16:7; #15:26 , παράκλητος, l. .; #J 14:17; 16:13; #1J 5:6]
27wy także świadczycie, ponieważ jesteście ze Mną od początku.[#Łk 1:2; 24:48; J 19:35; 21:24; Dz 1:8; 5:32; 1J 1:1-2; 4:14; #15:27 , μαρτυρεῖτε, l. .]