I Послание Иоанна 2

Христос — наш Заступник

1Дети мои, пишу вам это, чтобы вы не грешили. А если бы и согрешил кто из вас , то ведь есть у нас Заступник — Иисус Христос, Праведник, Который рядом с Отцом.[#2:1 Букв.: (более букв.: ; ср. Ин 14:16.]

2Он — само умилостивление за грехи наши, да и не только за наши, но также и за грехи всего мира.[#2:2 Или:]

3Когда соблюдаем заповеди Его, мы уверены, что знаем Его.

4Если же говорит кто: «Я знаю Бога», а заповедей Его не соблюдает, лжец он, и нет истины в сердце его.[#2:4 Букв.:]

5А кто Божье слово соблюдает, тот воистину проникся Божественной любовью; по сему узнаем, что мы с Богом.[#2:5 Друг. возм. пер.: ; или:]

6Кто говорит, что в Нем пребывает, тот и жить должен [так], как Христос жил.[#2:6 «Пребывать», согласно Ин 15:7, значит «принимать Божественные слова и постоянно держаться их как того, что связывает нас воедино в духовном союзе».]

Новая заповедь

7То, о чем я пишу здесь , не новая заповедь для вас, друзья мои. Это древняя заповедь, которая давно была дана вам, это то самое слово Божие , которое вы уже слышали.[#2:7 Букв.:]

8Но то, что я пишу вам, есть в то же время и новая заповедь. Ее правда в Нем и в вас видна : уходит тьма, и истинный свет уже светит.

9Кто говорит, что он во свете, а брата своего ненавидит, тот всё еще во тьме остается.

10Лишь тот, кто любит своего брата, во свете пребывает, и нет в нем ничего, что могло бы кого-то толкнуть в погибель.[#2:10 Друг. возм. пер.:]

11А кто брата своего ненавидит, тот — во тьме; тьмою окруженный, не знает он, куда идет, потому что тьма ослепила его.[#2:11 Букв.:]

12Пишу вам, дети,

что ради имени Его

прощены вам грехи ваши .

13И вам, отцы, пишу,

потому что узнали вы Того,

Кто изначально есть .

Пишу и вам, юноши,

потому что вы сатану победили.

14Я написал вам, дети,

потому что вы узнали Отца.

Вам, отцы, я написал

потому что узнали вы Того,

Кто изначально есть .

Написал я вам, юноши,

потому что вы сильны —

слово Божье в вас пребывает

и вы сатану победили.

15Не обольщайтесь ни миром, ни тем, что в мире. Кто этот мир любит, тот не любит Отца.[#2:15 Друг. возм. пер.:]

16Ибо всё, что ни есть в мире: необузданное желание плоти, вожделение очей и надменность богача — не от Отца это, но от мира.[#2:16 Или:]

17Проходит мир и вожделения его, но вовек пребывает человек , исполняющий волю Божию.

Отступники последних дней

18Дети мои, ныне последнее время! Вы слышали, что придет антихрист, и вот пришли — многие антихристы. И мы понимаем: настало последнее время.

19Они ушли от нас, но нашими они не были никогда, если бы в самом деле нашими были, с нами бы и остались, но они ушли — и так открылось то, чему и надлежало стать явным : ни один из них не был нашим.

20Впрочем , на вас помазание от Бога, и все вы сами знаете истину .[#2:20 Букв.:; #2:20 В некот. рукописях:]

21Я и написал вам не потому, что не знаете вы истину, но потому как раз , что вы ее знаете, и ведомо вам то , что всякая ложь — не от истины.

22Кто же тогда лжец, если не тот, кто отрицает, что Иисус — Мессия? Антихрист это, отвергающий Отца и Сына.[#2:22 Здесь и далее букв.: . См. в Словаре]

23Кто Сына отвергает, у того и Отца нет. У того же, кто признаёт Сына, есть и Отец.

24Пусть то, что вы слышали изначально, остается с вами; если останется в вас то, что слышали вы изначально, пребудете в Сыне и в Отце.

25А обещание, которое Он дал нам, — жизнь вечная.

26Я много написал вам о тех, кто хотел бы ввести вас в заблуждение.

Дети Божии

27А что до вас, то помазание, которое вы получили от Него, в вас и остается, и вас не нужно учить — само помазание Божие учит вас всему; оно истинно, лжи нет в нем . Оставайтесь же, как научило оно вас , во Христе.

28Итак, дети мои , пребывайте в Нем, чтобы, когда придет Он, не убояться нам и не оказаться посрамленными перед Ним в пришествие Его.[#2:28 Букв.:]

29Зная, что Он праведен, знайте и то, что всякий, живущий праведно, от Него рожден.

Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia 
Published by: Институт перевода Библии в Заокском