Откровение 1

Пролог

1Книга эта — откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, дал , чтобы мог Он показать слугам Своим, чему предстоит произойти вскоре. Он послал ангела Своего явить это откровение мне , рабу Своему Иоанну,[#1:1 Иисус Христос и автор этого откровения, и Тот, о Ком оно повествует.; #1:1 Или: , т.е. пророкам и вообще всем последователям и ученикам Христа. Словом «слуга» здесь и ниже обычно переводится греч. слово, которое может переводиться как «раб».; #1:1 Или:]

2дабы как свидетель поведал я народу Божьему обо всем, что видел и слышал : о слове Божием и об истине, Иисусом Христом возвещенной.[#1:2 Букв.:]

3Блажен тот, кто читает, и блаженны те , что слушают слова этой книги пророческой и соблюдают написанное в ней , ибо близится время исполнения .[#1:3 Букв.: . См. в Словаре]

Приветствие и славословие

4Иоанн —

семи церквам в Асии:

благодать вам и мир от Того, Кто есть, Кто был и Кто грядет; от семи также духов, что перед престолом Его;

5и от Иисуса Христа, Свидетеля верного, Первенца из мертвых, Владыки царей земных.[#1:5 Здесь это титул (см. Пс 89 (88):28) Того, Кто в силу Своей победы над смертью является источником жизни для верующих в Него.]

Ему, Который возлюбил нас и кровью Своею избавил от грехов наших,

6сделав нас царством святых и священниками Бога, Отца Своего, — Ему слава и власть во веки [веков]! Аминь.[#1:6 В некот. рукописях:; #1:6 Или: ; или:; #1:6 См. в Словаре]

7Вот идет Он с облаками;[#1:7 Ср. Дан 7:13.]

каждое око увидит Его и даже те, которые пронзили Его.

В страх и отчаяние повергнет все племена земные явление Его.

Так будет . Аминь.

8«Я — Альфа и Омега, — говорит Господь Бог, — Я Тот, Кто есть, Кто был и Кто грядет, Вседержитель».[#1:8 Некот. рукописи опускают:; #1:8 Друг. возм. пер.:]

Видение на Патмосе

9Я, Иоанн, ваш брат, всегда разделявший вместе с вами испытания ваши, как и вы обретший в Иисусе царство и силу вынести всё , был за слово Божие и свидетельство об Иисусе в ссылке на острове Патмос.[#1:9 Букв.:; #1:9 Или:]

10В день Господень объял меня Дух Божий , и услышал я за спиной громкий, звучавший как труба голос.[#1:10 Букв.: ; или: , очевидно, в смысле особого духовного состояния, в котором обычно находились пророки во время видения; то же в 4:2; 17:3; 21:10.]

11«То, что видишь, — сказал он мне , — запиши в книгу и пошли семи церквам, в города : Эфес, Смирну, Пергам, Фиатиры, Сарды, Филадельфию и Лаодикию».[#1:11 В некот. рукописях:]

12Я повернулся на голос, чтобы увидеть говорившего, и увидел, обернувшись, семь золотых светильников.

13А посреди светильников стоял некто , подобный «Сыну Человеческому»: Он был облачен в длинную одежду и опоясан по груди золотым поясом.[#1:13 Дан 7:13.; #1:13 Букв.: — длинная одежда иудейских царей и первосвященников.]

14Голова Его и волосы были белы, как самая белоснежная шерсть, глаза — что огонь пылающий.

15Ноги у Него бронзе были подобны, раскаленной в печи, а голос Его — словно шум мощного потока.

16В правой руке Своей держал Он семь звезд; из уст Его исходил меч разящий, обоюдоострый; и лик Его — как солнце, в зените сияющее.

17Увидев всё это, как мертвый пал я к ногам Его. Тогда Он возложил на меня правую руку Свою и сказал: «Не бойся! Я — Первый и Последний,

18жив Я. Был мертв, а ныне жив и буду жить во веки веков, и Я владею ключами от смерти и ада.

19Запиши же всё , что ты видел уже и увидишь еще : и происходящее сейчас , и то, чему предстоит произойти вскоре.[#1:19 Букв.:]

20А тайна семи звезд, которые видел ты в правой руке Моей, и семи золотых светильников, она вот в чем : семь звезд — это ангелы семи церквей, а семь светильников и есть эти семь церквей.

Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia 
Published by: Институт перевода Библии в Заокском