The chat will start when you send the first message.
1Y Hizome tornar à la entrada de la Caſa: y heaqui aguas que ſalian de debaxo del lumbral de la caſa hazia el Oriente: porque la haz de la caſa eſtaua àl Oriente: y las aguas decendian de debaxo, hazia el lado derecho de la caſa, àl Mediodia del altar.[#47, 1 *S. del lumbral de la dicha puerra.]
2Y sacóme por el camino de la puerta del Norte, y hizome rodear por el camino fuera de la puerta por defuera àl camino de la que mira àl Oriente: y heaqui las aguas que ſalian al lado derecho.
3Y ſaliendo el varon hazia el Oriente tenia vn cordel en ſu mano: y midió mil cobdos, y hizome paſſar por las aguas haſta los touillos.[#47, 3 *Arr. 40, 3.; #47, 3 *S. el arroyo abaxo.; #47, 3 *Heb. aguas à los touillos. an luego.]
4Y mi dió otros mil, y hizo me paſſar por las aguas haſta las rodillas. Y mi dió otros mil, y hizome paſſar por las aguas haſta los lomos.
5Y midió otros mil: y yua ya el arroyo que yo no podia paſſar: porque las aguas ſe auian alçado: y el arroyo no ſe podia paſſar ſi no à nado.[#47, 5 *Heb. aguas de nado.]
6Y dixome, Hombre has viſto? Y truxome, y hizome tornar por la ribera del arroyo.
7Y tornando yo heaqui en la ribera del arroyo que auia arboles muy muchos de la vna parte, y de la otra.
8Y dixome: Estas aguas sálen à la region del Oriente, y decendirán à la campaña, y entrarán en la mar, en la mar de las aguas apartadas: y las aguas recibirán sanidad.[#47, 8 *Ot. à Galilea del Or.; #47, 8 *En la mar muerta. el lago de Sod.]
9Y ſerá, que toda alma biuiente que nadáre por donde quiera que entráren estos dos arroyos, biuirá. y aurá muchos peces en gran manera por auer entrado estas aguas allà. y recibirán sanidad, y biuirá todo loque entráre en eſte arroyo.[#47, 9 *Apo. 22, 1. &c.]
10Y ſerá que junto à el estarán pescadores, y desde Engadi haſta Engalim ſerá ten dedero de redes: en ſu manera sera ſu pescado como el pescado de la gran mar, mucho en gran manera.
11Sus charcos y ſus lagunas no ſe sanarán quedaran para ſalinas.[#47, 11 *S. de la comarca del lago de Sod.; #47, 11 *Heb. ſeran dados para sal.]
12Y junto àl arroyo en ſu ribera de vna parte y de otra crecera todo arbol defruto de comer: ſu hoja nunca caerá, ni ſu fruto faltará: à ſus meses madurará, porque ſus aguas salen del Sanctuario: y ſu fruto ſerá para comer, y ſu hoja para medicina.[#47, 12 *No ſerá ſu sazon de año à año, mas cada mes &c.; #47, 12 *Las aguas de que ſe riegan.; #47, 12 *Apo. 22, 2]
13¶ Y dixo el Señor Iehoua: Este es el termino en que partireys la tierra en heredad entre los doze tribus de Iſrael: Ioseph dos partes.[#47, 13 *Heb. here dareys.]
14Y heredarlaeys anſi los vnos como los otros, pues por ella alçé mi mano que la auia de dar à vuestros padres: portanto eſta tierra os caerá en heredad.
15Y eſte es el termino de la tierra hazia la parte del Norte, Desde la gran mar camino de Hethalon viniendo en Sedada.
16Emath, Berotha, Sabarim, que ſon entre el termino de Damasco, y el termino de Emath: Haserhathicon, que es en el termino de Hauran.
17Y ſerá el termino del Norte desde la mar de Haser - enon àl termino de Damasco àl Norte: y àl termino de Emath al lado del Norte.
18Allado del Oriente, por medio de Hauran y de Damasco, y de Galaad, y de la tierra de Iſrael, àl Iordan: eſto medireys de termino haſta la mar del Oriente.
19Y àl lado del Mediodia, hazia el Mediodia, desde Thamar haſta las aguas de las renzillas; desde Cades y el arroyo haſta la gran mar: y eſto sera àl lado del Mediodia, àl Mediodia.[#47, 19 *Exo. 17, 2]
20Y àl lado del Occidente, la Gran mar el vn termino haſta en derecho para venir en Emath. Este ſerá el lado del Occidente.
21Y partireys eſta tierra entre vosotros por los tribus de Iſrael.
22Y ſerá, que echareys ſobre ella fuertes por herencia para vosotros, y para los estrangeros que peregrinan entre vosotros, que entre vosotros han engendrado hijos: y tenerlosheys como naturales entre los hijos de Iſrael: echarán fuertes con vosotros para heredarſe entre los tribus de Iſrael.[#47, 22 *Heb. hareysla caer à vosotros por &c.]
23Y sera, que en el tribu en que peregri náre el estrangero, alli le dareys ſu heredad, dixo el Señor Iehoua.