士师记 1

士师记 1

犹大和西缅打败亚多尼.比色

1约书亚 死后,以色列 人求问耶和华说:“我们中间谁当首先上去攻打迦南 人,与他们争战呢?”

2耶和华说:“犹大 要先上去。看哪,我已将那地交在他手中。”

3犹大 对他哥哥西缅 说:“请你同我上到我抽签所得之地,与迦南 人争战;我也同你去你抽签所得之地。”于是西缅 与他同去。

4犹大 就上去,耶和华把迦南 人和比利洗 人交在他们手中。他们在比色 击杀了一万人。

5他们在比色 遇见亚多尼.比色 ,与他争战,击败了迦南 人和比利洗 人。

6亚多尼.比色 逃跑,他们追赶他,捉住他,砍断他大拇指和大脚趾。

7亚多尼.比色 说:“从前有七十个王,大拇指和大脚趾都被我砍断,在我桌子底下拾取零碎食物。现在上帝照着我所做的报应我了。”他们把亚多尼.比色 带到耶路撒冷 ,他就死在那里。

8犹大 人攻打耶路撒冷 ,夺取了它,用刀杀城内的人,并且放火烧城。

9后来犹大 人下去,与住山区、尼革夫 和低地的迦南 人争战。[#“尼革夫”是音译,意思是“旷野干旱的地方”,指“南方之地”;下同。]

10犹大 去攻打住希伯仑 的迦南 人,杀了示筛 、亚希幔 、挞买 。希伯仑 从前名叫基列.亚巴 。

11犹大 从那里去攻击底壁 的居民。底壁 从前名叫基列.西弗 。

12迦勒 说:“谁能攻打基列.西弗 ,夺取那城,我就把我女儿押撒 嫁给他。”

13迦勒 的弟弟基纳斯 的儿子俄陀聂 夺取了那城,迦勒 就把女儿押撒 嫁给他。

14押撒 来的时候,催促丈夫向她父亲要一块田。押撒 一下驴,迦勒 就对她说:“你要什么?”[#“催促丈夫”:七十士译本是“俄陀聂催促她”。]

15她对迦勒 说:“求你赐我福分;你既然把尼革夫 给了我,求你也给我水泉。”迦勒 就把上泉和下泉都赐给她。

犹大和便雅悯的胜利

16摩西 的岳父是基尼 人,他的子孙与犹大 人一起上到棕树城,往亚拉得 以南的犹大 旷野去,住在百姓当中。[#“亚拉得以南的犹大旷野”:七十士译本是“犹大南方亚拉得斜坡下的旷野”。; #“在百姓当中”有古译本是“在亚玛力人当中”;另有古译本是“亚玛力人去住在他们当中”。]

17犹大 和他哥哥西缅 同去,击杀了住洗法 的迦南 人,将城彻底毁灭。因此,那城名叫何珥玛 。

18犹大 攻取了迦萨 和所属的领土,亚实基伦 和所属的领土,以革伦 和所属的领土。

19耶和华与犹大 同在,犹大 取得了山区,却不能赶出平原的居民,因为他们有铁的战车。

20以色列 人照摩西 所说的,把希伯仑 给了迦勒 。迦勒 从那里赶出亚衲 的三支后裔。

21至于住耶路撒冷 的耶布斯 人,便雅悯 人没有把他们赶出。于是,耶布斯 人与便雅悯 人同住在耶路撒冷 ,直到今日。

以法莲和玛拿西攻取伯特利

22约瑟 家也上到伯特利 去,耶和华与他们同在。

23约瑟 家去窥探伯特利 ,那城起先名叫路斯 。

24探子看见一个人从城里出来,就对他说:“请你把进城的路指示我们,我们会厚待你。”

25那人把进城的路指示他们。他们就用刀击杀了城中的居民,却放走那人和他的全家。

26那人往赫 人之地去,建造了一座城,起名叫路斯 。那城到如今还叫这名。

以色列未赶出的民

27玛拿西 没有赶出伯˙善 和所属乡镇的居民,他纳 和所属乡镇的居民,多珥 和所属乡镇的居民,以伯莲 和所属乡镇的居民,米吉多 和所属乡镇的居民;迦南 人仍坚持住在这地。[#“乡镇”:原文直译“女子们”;本卷书下同。]

28以色列 强盛的时候,就叫迦南 人做苦工,没有把他们全然赶走。

29以法莲 没有赶出住基色 的迦南 人。于是迦南 人仍住在基色 ,在以法莲 中间。

30西布伦 没有赶出基伦 的居民和拿哈拉 的居民。于是迦南 人仍住在西布伦 中间,成了服劳役的人。

31亚设 没有赶出亚柯 的居民和西顿 的居民,以及亚黑拉 、亚革悉 、黑巴 、亚弗革 和利合 的居民。

32亚设 人因为没有赶出那地的居民迦南 人,就住在他们中间。

33拿弗他利 没有赶出伯˙示麦 和伯˙亚纳 的居民。于是拿弗他利 就住在那地的居民迦南 人中,而伯˙示麦 和伯˙亚纳 的居民却成了为他们服劳役的人。

34亚摩利 人强逼但 人住在山区,不准他们下到平原。

35亚摩利 人仍坚持住在希烈山 、亚雅仑 和沙宾 ;然而约瑟 家权势强盛的时候,他们成为服劳役的人。

36亚摩利 人的地界是从亚克拉滨 斜坡,从西拉 延伸而上。[#“亚摩利人”:七十士译本的一些抄本是“亚摩利人即以东人”。]

和合本修订版经文 © 2006, 2010 香港圣经公会。蒙允许使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
Published by: Hong Kong Bible Society