The chat will start when you send the first message.
1Praise awaits you, O God, in Zion.[#tn Heb “for you, silence, praise.” Many prefer to emend the noun דֻּמִיָּה (dumiyyah, “silence”) to a participle דּוֹמִיָּה (domiyyah), from the root דָּמָה (damah, “be silent”), understood here in the sense of “wait.”]
Vows made to you are fulfilled.
2You hear prayers;[#tn Heb “O one who hears prayer.”]
all people approach you.
3Our record of sins overwhelms me,[#tn Heb “the records of sins are too strong for me.”]
but you forgive our acts of rebellion.
4How blessed is the one whom you choose,[#tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).]
and allow to live in your palace courts.
May we be satisfied with the good things of your house –
your holy palace.
5You answer our prayers by performing awesome acts of deliverance,
O God, our savior.
All the ends of the earth trust in you,
as well as those living across the wide seas.
6You created the mountains by your power,[#tn Heb “[the] one who establishes [the] mountains by his power.”]
and demonstrated your strength.
7You calm the raging seas[#tn Heb “the roar of the seas.”]
and their roaring waves,
as well as the commotion made by the nations.
8Even those living in the most remote areas are awestruck by your acts;[#tn Heb “and the inhabitants of the ends fear because of your signs.” God’s “signs” are the “awesome acts” (see v. 5) he performs in the earth.]
you cause those living in the east and west to praise you.
9You visit the earth and give it rain;[#tn The verb form is a Polel from שׁוּק (shuq, “be abundant”), a verb which appears only here and in Joel 2:24 and 3:13, where it is used in the Hiphil stem and means “overflow.”]
you make it rich and fertile
with overflowing streams full of water.
You provide grain for them,
for you prepare the earth to yield its crops.
10You saturate its furrows,[#tn Heb “saturating” [the form is an infinitive absolute].]
and soak its plowed ground.
With rain showers you soften its soil,
and make its crops grow.
11You crown the year with your good blessings,[#tn Heb “your good,” which refers here to agricultural blessings.]
and you leave abundance in your wake.
12The pastures in the wilderness glisten with moisture,[#tn Heb “drip.”]
and the hills are clothed with joy.
13The meadows are clothed with sheep,
and the valleys are covered with grain.
They shout joyfully, yes, they sing.