The chat will start when you send the first message.
1Message intitulé “Le désert maritime”. Comme les tourbillons traversant le Néguev, l'ennemi arrive du désert, d'un pays redoutable.[#21.1 : expression énigmatique, à rapprocher du titre pays de la mer , par lequel les Assyriens désignaient la Babylonie. – : région semi-désertique au sud de la Palestine.]
2C'est une vision cruelle qui m'est ainsi révélée.
L'ancien allié devient un traître, le destructeur est au travail. « Élamites, à l'attaque ! Mèdes, assiégez la ville ! Je mets fin à tous les gémissements », dit le Seigneur.
3C'est pourquoi je sens mes reins envahis par la souffrance. Les douleurs m'ont saisi, comme une femme qui accouche. Ce que j'entends me bouleverse, ce que je vois me terrifie.[#21.3 Certains interprètent Je suis trop bouleversé pour entendre, trop terrifié pour voir.]
4Mon courage est chancelant, la terreur s'est jetée sur moi. J'attendais le soir pour trouver un peu de fraîcheur, il s'est changé pour moi en un soir d'épouvante.
5On a préparé le repas, on a dressé la table, on mange et on boit… Soudain un cri retentit : « Debout, les officiers ! Aux armes ! »[#21.5 ou Graissez les boucliers (voir 2 Sam 1.21) pour que les flèches glissent sur leur surface.]
6Voici en effet ce que le Seigneur m'a dit : « Va placer un guetteur, qu'il annonce ce qu'il verra !
7S'il aperçoit un char de guerre tiré par deux chevaux, une caravane d'ânes, ou une caravane de chameaux, qu'il fasse attention, très attention ! »
8Celui qui regardait a crié : « Maître , je suis resté tout le jour à mon poste de garde, je me suis tenu toute la nuit à mon observatoire.[#21.8 : d'après le principal manuscrit d' trouvé à Qumrân ; texte hébreu traditionnel un lion ou comme un lion.]
9Attention ! Là-bas arrive un homme monté sur un char tiré par deux chevaux. Il ouvre la bouche, il crie : “Babylone est tombée, Babylone est tombée ! Toutes les statues de ses dieux sont par terre, en miettes !” »[#21.9 : voir Apoc 14.8; 18.2. – ou elles sont brisées : d'après le principal manuscrit hébreu d' trouvé à Qumrân ; texte traditionnel il a brisé.]
10Mon peuple, toi qui as été battu comme du blé sur l'aire, voilà ce que j'ai appris du Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël. C'est la nouvelle que je t'apporte.[#21.10 : voir Ruth 3.2 note.]
11Message intitulé “Douma”. Une voix me crie de Séir : « Veilleur, où en est la nuit, veilleur, où en est la nuit ? »[#21.11 : oasis de l'Arabie du Nord, à l'est du territoire des Édomites. – : région centrale du territoire édomite, située sur l'itinéraire de Jérusalem à Douma.]
12Et le veilleur répond : « Le matin vient, mais c'est encore la nuit. Si vous voulez une réponse, revenez une autre fois. »[#21.12 Autres traductions Le matin vient, mais il fait encore nuit ou Le matin vient, mais aussi la nuit. et sont probablement ici symboles respectivement de l'oppression et de la délivrance.]
13Message intitulé “Dans la steppe”. Dans la brousse, dans la steppe retirez-vous pour la nuit, caravanes de Dédan.[#21.13 : autre traduction en Arabie. – (v. 13) et Téma (v. 14) : oasis du nord-ouest de l'Arabie. – Sur les populations d'Arabie voir Jér 49.28-32 et note.]
14Vous qui habitez à Téma, allez à la rencontre de ceux qui meurent de soif, apportez-leur de l'eau ; allez au-devant des fuyards, apportez-leur de quoi manger.
15Car ils ont fui devant l'épée, devant l'épée que rien ne retient, devant l'arc tendu contre eux, devant la pression du combat.
16Voici en effet ce que le Seigneur m'a déclaré : « D'ici un an, jour pour jour, c'en sera fini de toute la gloire de Quédar.[#21.16 : au nord du désert arabique.]
17Ce qui restera de Quédar, de ses nombreux archers et de ses soldats d'élite, sera insignifiant. » C'est ce que déclare le Seigneur, le Dieu d'Israël.