Aggée 1

Les signes des temps et la reconstruction du Temple

1La deuxième année du roi Darius, le sixième mois, le premier jour du mois, la parole de l'Éternel fut adressée par l'intermédiaire du prophète Aggée à Zorobabel, fils de Chealtiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Yehotsadaq, le souverain sacrificateur , en ces mots :[#Esd 4.; #Mt 1.12 ; Lc 3.27.; #1.1 . Août-septembre 520 av. J.-C. Comp. Za 1.1.; #1.1 . Hébr. , ce qui signifie probablement : . Voir Esd 5.1 et 6.14.; #1.1 . Membres de l'équipe qui conduisit un groupe de déportés rapatriés : Esd 2.2 et 3.1-2. Le souverain sacrificateur a le même nom que le successeur de Moïse, bien des siècles auparavant.]

2Ainsi parle l'Éternel des armées : Ce peuple dit : Le temps n'est pas venu, le temps où la Maison de l'Éternel doit être rebâtie.

3Alors, la parole de l'Éternel leur fut adressée par l'intermédiaire du prophète Aggée, en ces mots :

4Est-ce le temps pour vous[#2 S 7.2.]

D'habiter vos demeures lambrissées,

Quand cette Maison est en ruines ?

5Ainsi parle maintenant l'Éternel des armées :

Réfléchissez à votre conduite !

6Vous avez beaucoup semé[#Dt 28.38 ; Mi 6.14-15.]

Et vous rapportez peu,

Vous mangez sans être rassasiés,

Vous buvez, mais pas à votre soûl,

Vous êtes vêtus sans avoir chaud ;

Le salarié reçoit son salaire dans un sac percé.

7Ainsi parle l'Éternel des armées :

Réfléchissez à votre conduite !

8Montez sur la montagne,[#Za 2.9.; #1.8 . Probablement là où se trouvaient les ruines du Temple et l'autel érigé par Josué et Zorobabel (Esd 3.2-5), environ 18 ans auparavant. On a aussi pensé aux collines d'alentour sur lesquelles on aurait cherché le bois d'œuvre.]

Apportez du bois et bâtissez la Maison :

J'y prendrai plaisir et je la glorifierai,

Dit l'Éternel.

9Vous comptiez sur beaucoup,

Et voici que vous avez eu peu ;

Vous l'avez rapporté à la maison,

Mais j'ai soufflé dessus.

À cause de quoi ?

– Oracle de l'Éternel des armées – :

À cause de ma Maison, qui est en ruines,

Tandis que vous vous empressez chacun pour sa maison.

10C'est pourquoi le ciel vous a retenu la rosée,[#1.10 . Comp. Dt 28.23.]

Et la terre a retenu ses produits.

11J'ai appelé la sécheresse sur le pays, sur les montagnes,[#Am 4.6-7.; #1.11 . En hébr. rapprochement de mots entre la cause (le Temple laissé ) et l'effet ().]

Sur le blé, sur le vin nouveau, sur l'huile,

Sur ce que produit le sol,

Sur les hommes et sur les bêtes,

Et sur tout le travail des mains.

12Zorobabel, fils de Chaltiel, Josué, fils de Yehotsadaq, le souverain sacrificateur, et tout le reste du peuple obéirent à la voix de l'Éternel, leur Dieu, d'après les paroles du prophète Aggée, selon la mission que lui avait donnée l'Éternel, leur Dieu ; et le peuple fut saisi de crainte devant l'Éternel.[#Esd 5.1-2.; #1.12 . Orthographe différente de celle qui est habituelle, de même 1.14 et 2.2.; #1.12 . On peut aussi traduire : entendirent .; #1.12 . Quelques manuscrits et versions ont : , à la place de .]

13Aggée, messager de l'Éternel, dit au peuple, conformément au message de l'Éternel : Moi je suis avec vous – oracle de l'Éternel.[#Ml 2.7.; #1.13 . Le mot est traduit ailleurs par : .; #1.13 . Voir 2.4.]

14L'Éternel éveilla l'esprit de Zorobabel, fils de Chealtiel, gouverneur de Juda, et l'esprit de Josué, fils de Yehotsadaq, le souverain sacrificateur, et l'esprit de tout le reste du peuple. Ils vinrent se mettre à l'œuvre dans la Maison de l'Éternel des armées, leur Dieu,

15le vingt-quatrième jour du sixième mois, la deuxième année du roi Darius.[#1.15 . Vers Septembre 520, comp. v. 1. Certains rattachent l'indication de l'année au début du chap. 2.]

Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
Published by: French Bible Society