Job 40

Intervention de Job et deuxième réponse de Dieu

1L'Éternel reprit la parole et dit à Job :[#Jb 38.1-3 ; 42.1-6.; #40.1 . Plusieurs éditions rattachent les v. 1 à 5 du chapitre 40 au chapitre 39, ce qui provoque dans la suite un décalage de 5 versets.; #40.1 . Même verbe que .]

2Le discutailleur va-t-il faire un procès au Tout-Puissant ?[#40.2 . Ce mot, qui n'apparaît qu'ici, est interprété de façons diverses.]

Celui qui conteste avec Dieu a-t-il une réponse à cela ?

3Job répondit à l'Éternel :

4Voici : je suis peu de chose ; que te répliquerais-je ?[#Ps 39.10.; #40.4 . Litt. : .]

Je mets la main sur ma bouche.

5J'ai parlé une fois, je ne répondrai plus ;

Deux fois, je n'ajouterai rien.

6L'Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit :[#Jb 42.1-6 ; 9.1-15 ― Ps 9.21 ; 8.5.]

7Mets une ceinture à tes reins comme un (vaillant) homme ;

Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.

8Veux-tu réellement annuler mon jugement ?[#Ps 51.6 ; Rm 3.4.; #40.8 . Même mot que .]

Me condamneras-tu pour te justifier ?

9As-tu un bras comme celui de Dieu ,

Une voix tonnante comme la sienne ?

10Orne-toi de fierté et de prestige,

Revêts-toi d'éclat et de magnificence !

11Répands les flots de ta colère ,

Regarde tous les orgueilleux et abaisse-les !

12Regarde tous les orgueilleux, courbe-les !

Écrase sur place les méchants ,

13Cache-les tous ensemble dans la poussière,

Emprisonne-les dans le cachot !

14Alors moi-même, je te célébrerai,

Car ta droite aura été ton salut !

15Voici l'hippopotame que j'ai formé comme toi ![#Jb 39.5-25.; #40.15 . En hébr. : , pluriel du mot qui désigne habituellement , ou . Il s'agit ici de la bête puissante par excellence.; #40.15 . Litt. : . Le grec ne porte pas ces mots.]

Il mange de l'herbe comme le bœuf.

16Le voici ! Sa force est dans ses reins,

Et sa vigueur dans les muscles de son ventre ;

17Il raidit sa queue comme un cèdre ;[#40.17 . Ce verbe rendu souvent par : , , , a ici un sens concret diversement interprété.]

Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés ;

18Ses os sont des tubes de bronze,

Son ossature comme des barres de fer.

19Il est la première des œuvres de Dieu ;[#40.19 . Litt. : .]

Celui qui l'a fait l'a pourvu d'une épée.

20Les montagnes lui fournissent sa pâture,[#40.20 . Ce mot rare désigne parfois le huitième mois de l'année (Boul), c'est-à-dire le mois des pluies qui donnent la fertilité (1 R 6.38 ; Es 44.19).]

Là où se jouent tous les animaux de la campagne.

21Il se couche sous les lotus,

Dans le secret des roseaux et des marécages ;

22Les lotus le couvrent de leur ombre,

Les saules du torrent l'environnent.

23Si le fleuve devenait violent, il ne s'alarmerait pas ;

Si le Jourdain se précipitait dans sa gueule, il resterait en sécurité.

24Est-ce quand il a les yeux ouverts qu'on pourra le saisir ?

Est-ce qu'on le prendra au piège, pour lui percer le museau ?

25Prendras-tu le crocodile à l'hameçon ?[#Ps 104.24-32 ; Rm 11.33-36.; #40.25 . En hébr. : Léviathan .]

Lieras-tu sa langue avec une corde ?

26Mettras-tu un jonc dans son museau ?

Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet ?

27T'adressera-t-il de longues supplications ?

Te dira-t-il de douces paroles ?

28Conclura-t-il une alliance avec toi ?

Le prendras-tu comme esclave pour toujours ?

29Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau ?

L'attacheras-tu pour (amuser) tes jeunes filles ?

30Des associés le mettront-ils en vente ?

Le partageront-ils entre des marchands ?

31Couvriras-tu sa peau de dards,

Et sa tête de harpon à poissons ?

32Mets ta main sur lui :

Au souvenir du combat, tu ne recommenceras plus !

Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
Published by: French Bible Society