The chat will start when you send the first message.
1La renommée est préférable à de grandes richesses,[#Ec 7.1.; #22.1 . Litt. : .]
Et la grâce vaut mieux que l'argent et que l'or.
2Le riche et le pauvre se rencontrent ;[#Pr 29.13.]
C'est l'Éternel qui les fait tous deux.
3L'homme prudent voit le malheur et se cache,
Mais les simples passent outre et en sont punis.
4La conséquence de l'humilité, de la crainte de l'Éternel,
C'est la richesse, la gloire et la vie.
5Des épines, des pièges sont sur la voie de (l'homme) pervers ;
Celui qui garde son âme s'en éloigne.
6Oriente le jeune garçon sur la voie qu'il doit suivre ;[#22.6 . Litt. : , ce qui pourrait aussi se comprendre : .]
Même quand il sera vieux, il ne s'en écartera pas.
7Le riche domine sur les pauvres,
Et celui qui emprunte est l'esclave de celui qui prête.
8Celui qui sème la fraude moissonne l'injustice,[#Jb 4.8 ; Os 10.13.]
Et le bâton de son courroux disparaît.
9L'homme dont le regard est bon sera béni,[#2 Co 9.6.; #22.9 . Litt. : .]
Parce qu'il donne de son pain à l'indigent.
10Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin ;
Dispute et mépris cesseront.
11Celui qui aime la pureté du cœur ,[#Ps 101.6.; #22.11 . Le grec porte : L'Éternel aime les cœurs purs , et la suite du verset est différente.]
La grâce est sur ses lèvres, et le roi est son ami.
12Les yeux de l'Éternel veillent sur la connaissance,
Mais il rejette les paroles du perfide.
13Le paresseux dit : Il y a un lion dehors !
Je serai tué au milieu de la place !
14La bouche des courtisanes est une fosse profonde ;[#Pr 2.16 ; 5.3 ; 7.5,23,27.; #22.14 . Litt. : Comp. 23.33 et note.]
Celui contre qui l'Éternel est irrité y tombera.
15La stupidité est attachée au cœur de l'enfant ;[#Pr 13.24 ; 19.18 ; 23.14 ; 29.15,17.]
Le bâton de la correction l'éloignera de lui.
16Celui qui opprime l'indigent, (arrive) à l'enrichir,[#Pr 14.31 ; 17.5.]
Celui qui donne au riche, n' (arrive) qu'à l'appauvrir.
17Prête l'oreille et écoute les paroles des sages ;[#22.17 . Ces mots servaient probablement de titre au passage qui suit (comp. 24.23). Les proverbes de ce passage, (surtout 22.17 à 23.11) présent des ressemblances intéressantes avec des recueils des proverbes anciens, en particulier les sentences d'Amen-em-opé, en Égypte. Le genre proverbial était très répandu chez tous les peuples de l'Ancien Orient.]
Applique ton cœur à ma connaissance.
18Car il est agréable que tu les gardes au-dedans de toi,[#22.18 . Litt. : .]
Et qu'elles soient toutes prêtes sur tes lèvres.
19Afin que ta confiance soit en l'Éternel,
Je veux te donner la connaissance aujourd'hui, à toi-même.
20Ne t'ai-je pas écrit trois fois[#22.20 . D'après une note en marge des manuscrits hébr. qui portent : .]
Des conseils et des réflexions,
21Pour te faire connaître ce qui est sûr, des paroles vraies,
Afin que tu répondes par des paroles vraies à celui qui t'envoie ?
22Ne dépouille pas l'indigent, parce qu'il est indigent,[#Za 7.10 ― Ex 23.6 ; Jb 31.13 ; Ps 82.3-4.]
Et n'opprime pas le malheureux à la porte ;
23Car l'Éternel défendra leur cause[#Ex 22.22-23 ; Ps 10.18.]
Et privera de la vie ceux qui les auront privés.
24Ne fréquente pas quelqu'un de coléreux,[#22.24 . Litt. : .]
Ne va pas avec un homme furieux,
25De peur que tu ne t'habitues à ses sentiers,
Et que tu n'y trouves un piège pour ta vie.
26Ne sois pas parmi ceux qui prennent des engagements,[#22.26 . Litt. : dans) , pour prendre un engagement. Comp. 6.1 ; 11.15 ; 17.18 ; etc.]
Parmi ceux qui se portent garants pour des dettes ;
27Si tu n'as pas de quoi payer,[#Pr 20.16.; #22.27 . Le verbe signifie : (une promesse, un vœu), .]
Pourquoi prendrait-on ton lit de dessous toi ?
28Ne déplace pas la borne ancienne,[#Dt 19.14 ; 27.17 ; Pr 23.10.]
Que tes pères ont posée.
29Si tu vois un homme habile dans son ouvrage
Il se tiendra devant des rois ;
Il ne se tiendra pas devant des gens obscurs.