The chat will start when you send the first message.
1Alors, en tout premier lieu, j'encourage nos frères à adresser à Dieu des demandes, des prières, des supplications et des remerciements pour tous les gens {j'exhorte nos frères à prier pour tous les gens, en suppliant Dieu en leurs noms et en le remerciant à cause de leur affaire}.
2Qu'ils prient aussi pour les rois {pour les grands chefs} et pour toutes les personnes qu'on a mises au-dessus de nous, pour que nous puissions mener une vie paisible et tranquille, en toute piété et en toute dignité {pour que nous puissions faire des affaires avec un coeur tranquille et paisible, en nous attachant à l'affaire de Dieu, et méritant l'honneur aux yeux des gens}.
3Cette affaire est bonne et agréable aux yeux de Dieu, notre Sauveur.
4Il veut que tous les gens soient sauvés, et qu'ils connaissent la vérité {l'affaire vraie}.
5Car il y a un seul Dieu. Il y a aussi un seul médiateur entre Dieu et les gens {un seul qui se tient entre Dieu et les gens}. C'est Jésus Christ, qui est devenu un homme {une personne}.
6Il s'est donné lui-même en rançon pour racheter tous les gens de leurs péchés {comme le grand prix donné pour délivrer tous les gens de leurs mauvais actes}. C'est le témoignage qu'on a rendu au moment voulu. {C'est la parole que Dieu a voulu qu'on annonce au moment convenable.}
7C'est pour cela que Dieu m'a désigné pour être prédicateur, apôtre, et enseignant de l'affaire de la foi et de la vérité auprès des non-Juifs. {À cause de cette affaire, Dieu m'a mis pour être prédicateur de son affaire et apôtre, pour que j'enseigne aux gens de tribus différentes l'affaire vraie pour croire en Jésus Christ.} En ceci, je dis la vérité, je ne mens pas.
8Je veux donc que les hommes dans tous les lieux prient Dieu, en élevant des mains saintes {en levant leurs mains vers lui avec un coeur pur}, sans colère ni dispute.
9Je veux aussi que les femmes s'habillent décemment, avec discrétion et simplicité {que les femmes s'habillent avec sagesse, pour que leur apparence soit convenable aux yeux des gens, comme il convient à leur honneur}. Qu'elles ne s'ornent pas de cheveux tressés, d'or, de perles {de bijoux}, ou de vêtements coûteux,
10mais qu'elles s'ornent des oeuvres bonnes qu'elles font, comme il convient à des femmes qui se disent pieuses {qui se disent attachées à l'affaire de Dieu}.
11Que les femmes s'instruisent en silence, avec une entière soumission. {Que les femmes cherchent à connaître des affaires avec un coeur tranquille, en abaissant leur affaire à terre.}
12Je ne permets pas aux femmes d'enseigner, ni d'avoir autorité sur des hommes. {Je n'accepte pas que les femmes enseignent des affaires, ni qu'elles soient au-dessus des hommes.} Qu'elles demeurent plutôt dans le silence. {Qu'elles gardent plutôt le silence.}
13En effet, Dieu a créé Adam en premier, et ensuite il a créé Ève.
14Et ce n'est pas Adam que Satan a trompé. Mais c'est la femme qui s'est laissée tromper, et qui a brisé le commandement de Dieu.
15Pourtant {Malgré cela}, les femmes seront sauvées en enfantant des enfants, si elles demeurent dans la foi, dans l'amour et dans la consécration, avec discrétion {si elles restent attachées à leur foi, à l'amour, et à l'acte de se donner elles-mêmes à Dieu, en faisant des affaires avec sagesse}.