The chat will start when you send the first message.
1Вот слова, с которыми обратился Моисей ко всему народу Израиля в пустыне, за Иорданом, на восточном берегу реки , на равнине, неподалеку от Суфа, между Параном, Тофелом, Лаваном, Хацеротом и Ди-Захавом.
2(От Хорива до Кадеш-Барнеа — одиннадцать дней пути, если идти дорогой по направлению к Сеирским горам.)
3В первый день одиннадцатого месяца сорокового года после ухода из Египта Моисей обратился к сынам Израилевым, напоминая им обо всех тех заповедях, которые Господь дал ему для них.
4Произошло это после того, как одержали они победу над Сихоном, царем амореев, который правил в Хешбоне, и Огом, царем Башана, что правил в Аштароте и в Эдреи.
5За Иорданом, в землях Моава, начал Моисей изъяснять Божьи законы и наставления.[#1:5 Букв.: . Из сказанного выше в книгах Исход, Левит и Числа следует, что, освободив из египетского рабства Свой избранный народ, Бог дал ему свод законов, который регламентировал всю жизнь израильтян. Они называли этот кодекс . Спектр значений этого слова чрезвычайно широк: от любого «повеления Божьего» и Его наставления или указания до детально разработанного свода законов, данного Богом Израилю через Моисея. В большинстве случаев это понятие переводится как «Закон» или «закон Моисеев».]
Такими были его слова:
6«Еще у Хорива, говоря с нами, Господь , Бог наш, сказал: „Долго вы здесь задержались, у этой горы.
7Поднимайтесь и трогайтесь в путь. Идите в горы амореев и ко всем их соседям, что живут на равнине, на холмах и в низинах, в Негев и на морское побережье, в земли Ханаана и в Ливан, до самой великой реки Евфрат.[#1:7 Или: .; #1:7 Или: .]
8Знайте! Я отдал вам эту землю. Ступайте туда и овладейте землей, которую клятвенно обещал Я еще праотцам вашим: Аврааму, Исааку, Иакову, — им обещал отдать и потомкам их“.[#1:8 Букв.: .]
9А я сказал вам тогда: „Нести на себе все заботы о вас мне одному — сверх моих сил.
10Господь , Бог ваш, благоволил вам стать столь многочисленными, что теперь вас, словно звезд на небе, не счесть.
11(И пусть Господь , Бог отцов ваших, сделает вас еще в тысячу раз многочисленнее и благословит вас, как Он обещал это сделать.)
12Но как могу нести я один это тяжкое бремя: и вас самих, и беспрестанные распри ваши?
13В каждом из ваших колен выберите себе людей способных, разумных и достойных уважения, чтобы я поставил их над вами“.
14Вы тогда согласились со мною: „Хорошее решение ты предложил“.
15И вот взял я тех выбранных вами в ваших коленах мужей, способных и достойных уважения, и поставил их начальниками тысяч, сотен, полусотен и десятков человек и на посты иные в каждом колене людей назначил.[#1:15 Евр. — лица, ответственные за отправление правосудия и поддержание общественного порядка, приставники.]
16Тогда же я дал такой наказ вашим судьям: „Разбирайте тяжбы между братьями вашими и судите справедливо, будь то тяжба между вашими братьями, израильтянами , или между кем-то из них и переселенцем.
17Будьте беспристрастными на суде, внимательно выслушивайте и человека простого, и знатного, никого не боясь, ибо вы отправляете суд Божий. Всякое дело, для вас слишком трудное, мне передавайте — я выслушаю его“.[#1:17 Букв.: .]
18Обо всех ваших обязанностях я дал вам тогда наставления.
19И отправились мы от Хорива и одолели огромную и ужасную пустыню, на которую вы достаточно насмотрелись на пути к горам амореев, — всё, как повелел нам Господь , Бог наш, — и достигли Кадеш-Барнеа.
20Я сказал вам тогда: „Вот и пришли мы в горную страну амореев, которую дает нам Господь , Бог наш.
21Да будет вам известно, что Господь , Бог ваш, отдал эту страну вам. Идите же и завладейте ею во исполнение обещания, которое Господь , Бог ваших отцов, дал вам. Не бойтесь и не падайте духом!“
22Вы тогда пришли ко мне и сказали, что хотели бы прежде послать несколько человек, чтобы они разведали местность и рассказали о пути, которым придется нам идти, и о городах, к которым мы подойдем.[#1:22 Показательно, что, обращаясь к новому поколению, родившемуся и выросшему после описанных событий, Моисей делает их как бы участниками случившегося, что могло быть знаком единения каждого поколения людей с их предшественниками и призывом принимать во внимание уроки истории.]
23Я нашел эту мысль разумной и отобрал двенадцать человек — от каждого колена по одному.
24Они отправились в путь, прошли по горам до долины Эшкол и осмотрели ее.
25Взяв некоторые из плодов той страны, наши посланники принесли их с собой и в своем рассказе об увиденном утверждали: „Земля, что дарует нам Господь , Бог наш, прекрасна!“
26Вы, однако, не захотели совершить тот переход, восстали против повеления Господа , Бога вашего,
27и ворчали у себя в шатрах: „Ненавидит нас Господь . Он вывел нас из Египта, чтобы бросить амореям на истребление.
28Как можем мы идти туда? Мы, выслушав рассказ братьев наших, что ходили смотреть ту землю , боимся людей тех, ведь они и сильнее, и выше, чем мы; города там огромные, с укреплениями до небес. И потомков Анака видели они в той стране“.
29Я пытался рассеять ваши страхи: „Не бойтесь вы их!
30Господь , Бог ваш, идет впереди и будет опять за вас сражаться, как Он сделал это когда-то в Египте на ваших глазах,
31а потом и в этой пустыне, — вы видели сами, как Он носил вас, как ребенка носит отец, и так было на всем вашем пути, пока не пришли вы сюда“.
32Но, несмотря на это, вы не доверились Господу , Богу вашему,
33Тому, Кто всегда и везде шел пред вами, подыскивая места для ваших стоянок и указывая вам дорогу: по ночам огнем, а днем облаком.
34Когда услышал Господь ваши жалобы, разгневался Он и поклялся:[#1:34 Или.: .]
35„Ни один из людей сих, из этого погрязшего в пороках поколения, не увидит той прекрасной земли, которую Я клятвенно обещал праотцам их.
36Ни один — кроме Халева, сына Ефуннэ. Он увидит ее. Ему и потомкам его отдам Я ту землю, по которой прошел он уже однажды ; отдам ему — он безгранично предан Мне“.[#1:36 Букв.: .]
37И на меня разгневался Господь из-за вас. „Ты тоже не войдешь в ту страну, — сказал Он. —
38Но войдет в нее тот, кто служит при тебе ныне, — Иисус Навин. Поддержи его в решимости его, ведь он должен добиться того, чтоб Израиль унаследовал эту землю.
39С ним, с Иисусом, пойдут ваши дети, о которых вы сокрушались, что станут они военной добычей; ваши сыновья, которые еще не ведают ни добра, ни зла, войдут в эту землю. Им отдам Я ее, и они будут владеть ею.
40А вы поворачивайте и ступайте в пустыню дорогой, что ведет к Красному морю“.[#1:40 Или: ; или: ; Син. пер.: .]
41Тогда вы заговорили: „Согрешили мы перед Господом ! Но теперь мы пойдем и будем сражаться, как велел нам Господь , Бог наш!“ Вооружились вы и готовы уж были пойти безоглядно в нагорную страну.
42Но Господь повелел мне сказать вам: „Не поднимайтесь в горы, не начинайте там битву, потому что Я не с вами, вы потерпите поражение от ваших врагов“.
43Передал я вам волю Господа , однако вы не вняли: вы восстали против Его повеления и, возомнив о себе, двинулись в горы.
44Но против вас вышли амореи, что жили в горах; они преследовали вас, словно потревоженный пчелиный рой; нанеся вам сокрушительное поражение, они гнали вас по Сеиру до самой Хормы.
45Возвратившись с позором , рыдая, взывали вы к Господу ; но не стал Он вас слушать, вашим воплям не внял.[#1:45 Букв.: .]
46Вот и пришлось вам долго оставаться в Кадеше — всё то время, что провели вы там.