The chat will start when you send the first message.
1Y-Ben-Hadad rey-de-Aram reunió a-todo-su-ejército y-treinta y-dos reyes con-él y-caballo y-carro y-subió y-asedió contra-Samaria y-combatió con-ella
2Y-envió mensajeros a-Acab rey-de-Israel a-la-ciudad
3Y-dijo a-él así ha-dicho Ben-Hadad tu-plata y-tu-oro para-mí-ello y-tus-mujeres y-tus-hijos los-mejores para-mí-ellos
4Y-contestó el-rey-de-Israel y-dijo según-tu-palabra mi-señor el-rey para-ti Yo y-todo-lo-que-para-mí
5Y-regresaron los-mensajeros Y-dijeron así-ha-hablado Ben-Hadad diciendo: ciertamente-he-enviado a-ti a-decir tu-plata y-tu-oro y-tus-mujeres y-tus-hijos a-mí darás
6Ciertamente que-por-este-tiempo mañana enviaré a-mis-siervos hacia-ti y-registrarán --tu-casa y las-casa-de tus-súbditos y-sucederá todo-lo-deseable-de tus-ojos pondrán en-su-muro y-cogerán
7Y-llamó el-rey-de-Israel a-todos-los-ancianos-de el-país y-dijo sepan-se-ruego y-vean que mal éste busca pues-envía hacia-mí por-mis-mujeres y-por-mis-hijos y-por-mi-plata y-por-mi-oro y-no he-negado de-él
8Y-dijeron a-él todos-los-ancianos y-todo-el-pueblo no-escuches y-no aceptes
9Y-dijo a-mensajeros-de Ben-Hadad digan a-mi-señor el-rey todo lo-que-Enviaste a-tu-siervo en-primer-lugar haré y-la-cosa la-ésta no puedo hacer y-se-fueron los-mensajeros y-le-respondieron palabra
10Y-envió a-él Ben-Hadad Y-DIJO ASÍ-HAGAN a-mI dioses y-así nadan si-es-bastante el-polvo-de Samaria para-puñados para-todo-el-pueblo que a-mis-pies
11Y-contestó el-rey-de-Israel y-dijo digan no-se-alabe quien-se-ciñe como-quien-se-suelta
12Y-sucedió al-escuchar --la-palabra la-esta que-él bebía él y-los-reyes en-las-tiendas y-dijo a-sus-siervos pongan Y-pusieron contra-la-ciudad
13y-he-aquí-que profeta uno se-acercó a-Acab rey-de-Israel y-dijo así ha-dicho YHVH ¿acaso-has-visto - todo-la-muchedumbre la-grande la-esta he-aquí-que-yo lo-pongo en-tu-mano este-día y-sabrás que-Yo YHVH
14Y-dijo Acab por-quién? y-dijo así-dice YHVH por-jóvenes-de los-jefes-de las-provincias y-dijo ¿Quién-entablará el-combate y-dijo tú
15y-pasó-revista a-los-jóvenes-de los-jefes-de las-provincias y-eran doscientos dos y-treinta y-tras-ellos pasó-revista a-todo-el-pueblo todos-los-hijos-de Israel siete mil
16Y-salieron al-mediodía Y-Ben-Hadad bebía borracho en-las-tiendas él y-los-reyes treinta-y-dos cada-rey ayudaba a-él
17Y-salieron los-jóvenes-de los-jefes-de las-provincias en-el-primer-lugar Y-envió Ben-Hadad e-informaron a-él diciendo: hombres han-salido de-Samaria
18Y-dijo si-para-paz han-salido préndanlos vivos y-sí para-guerra han-salido vivos préndanlos
19Y-éstos salieron de-la-ciudad los-jóvenes-de los-jefes-de las-provincias y-el-ejército que tras-ellos
20Y-golpearon cada-hombre a-su-hombre y-huyeron a-Aram y-los-persiguió Israel y-se-puso-a-salvo Ben-Hadad rey-de Aram a-caballo y-jinetes
21Y-salió el-rey-de Israel y-golpeó a-el-caballo y-a-el-carro y-golpeó en-Aram derrota grande.
22Y-se-acercó El-profeta a-el-rey-de Israel Y-dijo a-él ve afiánzate y-considera y-mira - que-haces pues a-vuelta-de el-año el-rey-de Aram sube contra-ti -
23Y-los-siervos-de el-rey-de-Aram dijeron a-él dioses-de montañas sus-dioses por-esto han-sido-fuertes más-que-nosotros y-por-el-contrario lucharemos con-ellos en-la-llanura ciertamente-ciertamente seremos-fuertes más-que-ellos
24Y-la-cosa la-esta Haz aparta los-Reyes cada-hombre de-su-lugar y-pon gobernadores en-su-lugar
25Y-tú destina-para-ti un-ejército como-el-ejército el-que-ha-caído de-contigo y-caballo como-caballo y-carro como-carro y-combatiremos a-ellos en-la-llanura ciertamente-ciertamente seremos-fuertes más-que-ellos y-escuchó a-su-voz e-hizo así -
26Y-sucedió a-vuelta-de el-año que-pasó-revista Ben-Hadad a-Aram y-subió a-Afec para-la-guerra con-Israel
27Y-los-hijos-de Israel fueron-inspeccionados y-fueron-abastecidos y-se-fueron a-su-encuentro y-acamparon los-hijos-de-Israel frente-a-ellos como-dos hatillos-de cabras y-Aram llenaban y-la-tierra
28Y-se-acercó un-hombre-de el-Dios y-habló a-el-rey-de Israel y-dijo así-dice YHVH a-causa-de que han-dicho Aram Dios-de montes YHVH y-no-Dios-de valles él y-yo-pondré --toda-a-muchedumbre la-grande la-esta en-tu-mano y-sabrán que-Yo YHVH
29Y-acamparon éstos frente-a éstos siete días y-sucedió en-el-día el-séptimo que-se-entabló la-batalla y-golpearon los-hijos-de-Israel a-Aram cien-mil infantes en-día uno
30Y-huyeron los-restantes a-Afec a-la-ciudad y-se-derrumbó la-muralla sobre-veinte y-siete mil hombres los-que-quedaban Y-Ben-Hadad huyó y-llegó a-la-ciudad de-aposento en-aposento -
31Y-dijeron a-él sus-siervos mira-por-favor hemos-oído que los-reyes-de la-casa-de Israel ciertamente-reyes-de misericordia ellos pongámonos por-favor sacos en-nuestros-lomos y-cuerdas en-nuestras-cabezas y-salgamos hacía-el-rey-de Israel quizás deje-con-vida --tu-vida
32Y-se-ciñeron sacos en-sus-lomos y-cuerdas en-sus-cabezas y-vinieron a-el-rey-de Israel Y-dijeron tu-siervo Ben-Hadad ha-dicho quede-con-vida-te-ruego mi-alma y-dijo ¿acaso-aún-él vivo ?-mi-hermano él
33Y-los-hombres tomaron-por-buen-augurio y-se-apresuraron e-hicieron-decidir sí-de-él Y-dijeron tu-hermano Ben-Hadad y-dijo vayan tómenlo Y-salió a-él Ben-Hadad y-lo-subió a-el-carro
34Y-dijo a-él las-ciudades que-cogió-mi-padre de-con tu-padre devolveré y-calles podrás-poner para-ti en-Damasco como-puso mi-padre en-Samaria y-yo por-el-pacto te-dejaré-libre y-estableció-para-él pacto y-lo-dejó-marchar -
35Y-hombre uno de-los-hijos-de los-profetas dijo a-su-compañero por-palabra-de YHVH Golpearme te-ruego y-se-negó el-hombre a-golpearlo
36Y-dijo a-él a-causa-de que no-has-escuchado a-la-voz-de YHVH he-aquí-que-tú te-vas de-conmigo y-te-matará el-león y-se-fue de-junto-a-él y-lo-encontró el-león y-lo-mató
37y-encontró hombre otro y-dijo golpéame te-ruego y-lo-golpeó el-hombre golpear y-herir
38Y-fue El-profeta y-se-puso-en-pie ante-el-rey en-El-camino y-se-disfrazó con-la-venda sobre-sus-ojos
39Y-sucedió el-rey pasaba Y-él, gritó a-el-rey y-dijo tu-siervo ha-salido de-en-medio-de-el-combate y-he-aquí-que-un-hombre-de se-apartó y-trajo a-mí un-hombre y-dijo guarda a-el-hombre el-este si-faltar llegase-a-faltar será tu-vida en-lugar-de su-vida o talento-de-plata habrás-de-pagar
40Y-sucedió tu-siervo actuaba aquí y-allí Y-él, no-estaba Y-dijo a-él el-rey-de-Israel así tu-sentencia tú has-pronunciado
41Y-se-apresuró y-retiró --la-venda de-sobre de-sobre sus-ojos y-reconoció a-él el-rey-de Israel pues de-los-profetas él
42Y-dijo a-él así dice YHVH ya-que dejaste-ir a-el-hombre-de-mi-anatema por-mano y-estará tu-vida en-lugar-de su-vida y-tu-pueblo en-lugar-de su-pueblo
43Y-se-fue el-rey-de-Israel a-su-casa, malhumorado e-irritado y-llegó a-Samaria -