The chat will start when you send the first message.
1Y-fue-que en-el-mes-de Nisán en-el-año veinte de-Artajerjes el-rey el-vino delante-de-él tomé --el-vino y-lo-di al-rey y-no-había-estado triste en-su-presencia
2Y-dijo a-mí el-rey por-qué? tu-rostro? ?-triste pues-tú no-estás enfermo no-es esto sino-sólo tristeza-de corazón entonces-temí manera en-gran
3Y-dije al-rey el-rey para-siempre viva por-qué? no-estará-triste mi-rostro cuando la-ciudad casa-de-los-sepulcros-de mis-padres desolada y-sus-puertas consumidas ?-por-el-fuego -
4Y-dijo a-mí el-rey cosa-¿Qué-- tú pides entonces-oré al-Dios-de los-cielos
5Y-dije al-rey si-a-el-rey parece-bien y-si-agrada tu-siervo delante-de-ti que me-envíes a-Judá a-la-ciudad-de los-sepulcros-de mis-padres y-la-reedificaré
6Entonces-dijo a-mí el-rey y-la-reina estaba-sentada junto-a-él ¿hasta-cuándo será tu-viaje ?-y-cuando volverás y-pareció-bien a-el-rey Y-me-envió después-que-yo-di a-él un-plazo
7Y-además-dije al-rey si-a-el-rey parece-bien cartas se-den-a-mí para-los-gobernadores-de la-otra-parte-de el-río que me-franqueen-el-paso hasta que-llegue a-Judá
8Y-carta para-Asaf guarda-de el-parque de al-rey a-fin-que dé-a-mí madera para-hacer-las-vigas-de --las-puertas-de el-castillo que-pertenece-a-la-casa y-para-el-muro-de la-ciudad y-para-la-casa que-yo-entraré en-ella y-me-concedió-a-mí el-rey según-la-mano-de-mi-Dios benéfica sobre-mí?
9Y-luego-vine a-los-gobernadores-de la-otra-parte-de el-río y-di a-ellos - las-cartas-de el-rey Y-envió conmigo el-rey capitanes-de el-ejército y-gente-de-a-caballo -
10Y-oyó-lo Sanbalat el-horonita y-Tobías el-siervo el-amonita y-disgustó a-ellos extremo en que-viniese un-hombre para-buscar el-bien de-los-hijos-de Israel
11Y-llegué a-Jerusalén y-estuve-allí días tres
12Y-me-levanté de-noche Yo varones Y-unos-pocos conmigo y-no-informé a-hombre-alguno lo-que mi-Dios había-dado en-mi-corazón que-hiciese en-Jerusalén y-bestia no-había conmigo excepto sólo-la-bestia que Yo cabalgaba en-ella
13Y-salí por-la-puerta-de-el-valle de-noche y-en-dirección-a la-fuente-de el-dragón y-hacía-la-puerta-de el-Muladar y-fue-que examiné los-muros-de Jerusalén que-estaban-derribados estaban derribados y-sus-puertas estaban-consumidas por-fuego
14Y-pasé-luego a-la-puerta-de la-fuente y-al-estanque-de el-rey más-no-había-lugar para-la-cabalgadura para-pasar debajo-de-mí
15Y-fue-que subí por-el-torrente de-noche fue-que examiné el-muro y-regresando entré por-la-puerta-de el-valle y-me-volví
16Y-los-oficiales no sabían adónde? yo-había-ido ni-qué Yo hacía y-a-los-judíos y-a-los-sacerdotes y-a-los-nobles y-a-los-oficiales y-a-los-demás que-hacían la-obra hasta-entonces no había-informado-yo
17Y-dije a-ellos: ustedes ven la-mala-situación que nosotros en-ella que Jerusalén está-desolada y-sus-puertas quemadas del-fuego vengan y-edifiquemos --el-muro-de Jerusalén y-no-seamos más un-oprobio
18Entonces-declaré a-ellos --la-mano-de mi-Dios cómo-era-ella buena sobre-mí y-también-las-palabras-de el-rey que había-dicho-a-mí Y-dijeron levantémonos y-edifiquemos y-así-esforzaron sus-manos para-bien -
19Más-habiéndolo-oído Sanbalat horonita y-Tobías el-siervo amonita y-Gésem el-árabe escarnecieron a-nosotros y-despreciaron a-nosotros Y-dijeron ¿qué-la-cosa ésta que ustedes ?-hacen ¿contra el-rey ustedes ?-se-rebelan
20Y-volví a-ellos palabra y-dije a-ellos el-Dios-de los-cielos él Prosperará a-nosotros y-nosotros sus-siervos nos-levantaremos y-edifiquemos pero-ustedes no-tienen-parte ni-derecho ni-recuerdo en-Jerusalén