2 Петруса 1

2 Петруса 1

Приветствие

Призыв к духовному возрастанию

3Его Божественная сила дала нам всё необходимое для жизни и благочестия через познание Всевышнего, призвавшего нас Своей собственной славой и добродетелью.

4Благодаря им Он дал нам самые великие и драгоценные обещания, чтобы через них вы стали причастны к Божественной природе и избежали растления земными страстями.

5Поэтому приложите все старания, чтобы дополнить вашу веру добродетелью, добродетель — знанием,

6знание — умением владеть собой, умение владеть собой — стойкостью, стойкость — благочестием,

7благочестие — братолюбием, братолюбие — любовью.

8Если в вас есть эти качества и если они умножаются, то ваше познание нашего Повелителя Исо Масеха уже не будет чем-то бесполезным и бесплодным.

9У кого же этих качеств нет, тот закрыл глаза и ничего не видит, он забыл, что был очищен от своих прошлых грехов.

10Поэтому, братья, ещё более старайтесь укрепляться в вашем положении призванных и избранных. Так вы никогда не споткнётесь,

11и вам будет широко открыт вход в вечное Царство нашего Повелителя и Спасителя Исо Масеха.

12И потому я никогда не перестану вам об этом напоминать, хотя вам это и известно, и вы утверждены в истине, которую приняли.

13Но пока я нахожусь в этом теле, я считаю правильным освежать вашу память.

14Я знаю, что скоро мне предстоит уйти из этой жизни, как и наш Повелитель Исо Масех открыл мне.[#1:14 См. Ин. 21:18‒19.]

15Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время могли вспоминать об этих истинах.

Очевидцы величия Исо Масеха

16Когда мы говорили вам о силе и пребывании среди нас нашего Повелителя Исо Масеха, мы следовали не искусно сочинённым сказкам. Мы сами были очевидцами Его величия.[#1:16 Или: «о силе и пришествии».]

17Честь и слава были даны Ему Небесным Отцом, когда прозвучал для Него голос Великолепной Славы: «Это Мой любимый Сын (Избранный Мной Царь ), в Нём Моя радость».[#1:17 То, что Исо назван Сыном Всевышнего, не означает, что у Всевышнего есть сын, который был зачат обычным путём. В древности у иудеев титул «сын Всевышнего» применялся к царям Исроила (см. 2 Цар. 7:14; Заб. 2:6‒7), но также указывал на ожидаемого Масеха, Спасителя и праведного Царя от Всевышнего, т. е. Исо (см. Ин. 1:49; 11:27; 20:31). В Инджиле через этот термин постепенно раскрывается идея вечных взаимоотношений Всевышнего и Масеха, указывающая на сходство характеров и единство природы Этих Личностей, на понятном нам примере — близкие взаимоотношения отца и сына (см. 1 Ин. 2:23).; #1:17 См. Заб. 2:7; Ис. 42:1.]

18Мы сами слышали этот голос, прозвучавший с небес, когда были вместе с Ним на святой горе.[#1:16‒18 Здесь говорится о преображении Исо Масеха (см. Мат. 17:1‒9; Мк. 9:2‒10; Лк. 9:28‒36).]

19Теперь мы ещё твёрже уверены в словах пророков, и вы хорошо делаете, что внимаете им, как светильнику, сияющему во тьме, пока не настанет день и Утренняя Звезда не взойдёт в ваших сердцах.[#1:19 — имеется в виду день второго пришествия Исо Масеха (см. 2 Фес. 2:2) или, возможно, духовное просвещение (см. Мудр. 4:18).; #1:19 — это указание на Исо Масеха (ср. Чис. 24:17; Откр. 22:16).]

20И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка,[#1:20 Или: «никакое пророчество в Писании не следует толковать самому».]

21потому что пророчества никогда не были произносимы по воле человека, но движимые Святым Духом люди говорили от Всевышнего.

Священное Писание, Восточный перевод™, версия для Таджикистана (CARS™-T) © IMB-ERTP и Biblica, Inc., 2003, 2009, 2013, 2023  Используется с разрешения. Все права сохраняются повсеместно. Central Asian Russian Scriptures™, Tajikistani Edition (CARS™-T) Copyright © 2003, 2009, 2013, 2023 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide.
Published by: Biblica, Inc.