Psalms 80

Psalms 80

Psalm 80

1O shepherd of Israel, pay attention,

you who lead Joseph like a flock of sheep!

You who sit enthroned above the winged angels, reveal your splendor!

2In the sight of Ephraim, Benjamin, and Manasseh reveal your power![#tn Heb “stir up”; “arouse.”]

Come and deliver us!

3O God, restore us!

Smile on us! Then we will be delivered!

4O Lord God, invincible warrior![#tn Heb “Lord, God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי (’elohey) before צְבָאוֹת (tsÿva’ot; “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ’elohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿva’ot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. In this context the term “hosts” (meaning “armies”) has been rendered “invincible warrior.”]

How long will you remain angry at your people while they pray to you?

5You have given them tears as food;[#tn Heb “you have fed them the food of tears.”]

you have made them drink tears by the measure.

6You have made our neighbors dislike us,[#tn Heb “you have made us an object of contention to our neighbors.”]

and our enemies insult us.

7O God, invincible warrior, restore us![#tn Heb “O God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsÿva’ot, “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ’elohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿva’ot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also v. 4 for a similar construction.]

Smile on us! Then we will be delivered!

8You uprooted a vine from Egypt;[#sn The vine is here a metaphor for Israel (see Ezek 17:6-10; Hos 10:1).]

you drove out nations and transplanted it.

9You cleared the ground for it;[#tn Heb “you cleared away before it.”]

it took root,

and filled the land.

10The mountains were covered by its shadow,

the highest cedars by its branches.

11Its branches reached the Mediterranean Sea,[#tn Heb “to [the] sea.” The “sea” refers here to the Mediterranean Sea.]

and its shoots the Euphrates River.

12Why did you break down its walls,[#sn The protective walls of the metaphorical vineyard are in view here (see Isa 5:5).]

so that all who pass by pluck its fruit?

13The wild boars of the forest ruin it;[#tn The Hebrew verb כִּרְסֵם (kirsem, “to eat away; to ruin”) occurs only here in the OT.]

the insects of the field feed on it.

14O God, invincible warrior, come back![#tn Heb “O God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsÿva’ot, “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ’elohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿva’ot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also vv. 4, 7 for a similar construction.]

Look down from heaven and take notice!

Take care of this vine,

15the root your right hand planted,[#tn The Hebrew noun occurs only here in the OT. HALOT 483 s.v. III כֵּן emends the form to כַּנָּהּ (kannah, “its shoot”).]

the shoot you made to grow!

16It is burned and cut down.[#tn Heb “burned with fire.”]

They die because you are displeased with them.

17May you give support to the one you have chosen,[#tn Heb “may your hand be upon the man of your right hand.” The referent of the otherwise unattested phrase “man of your right hand,” is unclear. It may refer to the nation collectively as a man. (See the note on the word “yourself” in v. 17b.)]

to the one whom you raised up for yourself!

18Then we will not turn away from you.

Revive us and we will pray to you!

19O Lord God, invincible warrior, restore us![#tn Heb “O Lord, God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsÿva’ot, “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ’elohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿva’ot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also vv. 4, 7, 14 for a similar construction.]

Smile on us! Then we will be delivered!

1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
Published by: Biblical Studies Press