The chat will start when you send the first message.
Dieu se tient ╵au conseil divin,
au milieu des « dieux », ╵il rend la justice :
2« Ah ! jusques à quand ╵rendrez-vous des jugements iniques
et prendrez-vous le parti ╵des méchants ?
3Faites droit au faible, ╵et à l’orphelin,
et rendez justice ╵au pauvre et au démuni,
4libérez le faible ╵et le défavorisé,
délivrez-les de la main ╵des méchants.
5Mais ils ne comprennent rien, ╵ils ne savent rien,
ils errent dans les ténèbres ;
les fondements du pays ╵en sont ébranlés.
6J’avais dit : ╵“Vous êtes des dieux,[#82.6 Voir note v. 1. Cité en Jn 10.34.]
oui, vous tous, vous êtes ╵des fils du Très-Haut !”
7Cependant, vous périrez ╵comme tous les hommes,
et vous tomberez ╵comme n’importe quel dirigeant. »
8O Dieu, lève-toi ╵et viens gouverner le monde,[#82.8 : autre traduction : juger. Le verbe hébreu correspondant a souvent un sens plus large que le mot français juger, englobant à la fois l’exercice du pouvoir politique et l’administration de la justice dans les tribunaux. En effet, les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire n’étaient pas séparés dans le Proche-Orient ancien et les dirigeants politiques exerçaient souvent la fonction de juge.]
car tu as pour possession ╵tous les peuples !