The chat will start when you send the first message.
1Holà ! vous tous qui avez soif ![#55.1 cf. 18.1 ; ce v. imite peut-être le cri d'un vendeur ambulant. – cf. 41.17 ; Jr 2.13 ; Mt 5.6 ; Jn 4.7-14 ; 7.37 ; Ap 21.6 ; 22.17. – le verbe hébreu s'applique habituellement à l'achat de céréales (Gn 41.56s) ; porte simplement achetez et buvez. – cf. Dt 8.3 ; Mt 4.4/ /. – Jl 4.18 ; cf. Ex 3.7s ; Pr 9.2,5 ; 1P 2.2. – 45.13+.]
Venez vers l'eau,
même celui qui n'a pas d'argent !
Venez, achetez et mangez,
venez, achetez du vin et du lait,
sans argent, sans rien payer !
2Pourquoi pesez-vous de l'argent[#55.2 cf. Jn 6.27,35. – litt. votre gosier (cf. 29.8+ ; Gn 1.20) se délectera de graisse ; cf. 25.6 ; Ps 36.9s ; Jb 36.16 ; Pr 9.3-6.]
pour ce qui n'est pas du pain ?
Pourquoi vous fatiguez-vous
pour ce qui ne rassasie pas ?
Ecoutez-moi donc
et mangez ce qui est bon,
et vous vous délecterez de mets succulents.
3Tendez l'oreille et venez à moi ;[#55.3 Dt 8.1 ; 30.15-20 ; Ez 20.11,21. – 24.5 ; cf. 54.10+. – litt. des fidélités (cf. 54.8,10 ; Ps 89.2) de David, qui sont sûres, ce qui pourrait aussi désigner la fidélité de David envers Dieu, comme en 2Ch 6.42 ; voir cependant Ps 89.50 ; Ac 13.34.]
écoutez, et vous vivrez ;
je conclurai pour vous une alliance perpétuelle,
celle de la fidélité envers David, qui est sûre.
4J'ai fait de lui un témoin pour les peuples,
un chef qui commande aux peuples.
5Tu appelleras une nation que tu ne connais pas,[#55.5 cf. 2.2-4 ; 49.7 ; 54.3 ; Ps 18.44. – 51.15+. – 1.4+. – 44.23 ; 49.3 ; 60.9.]
et une nation qui ne te connaît pas accourra vers toi,
à cause du Seigneur , ton Dieu,
du Saint d'Israël,
qui te donne de la splendeur.
6Cherchez le Seigneur[#55.6 Am 5.4 ; So 2.3 ; Ps 9.11+. – (autre traduction puisqu'il, de même dans la suite) cf. 45.19 ; 65.1 ; Jr 29.12-14. – cf. 46.13+ ; Dt 4.7 ; Ps 145.18.]
pendant qu'il se laisse trouver ;
invoquez-le
pendant qu'il est proche.
7Que le méchant abandonne sa voie,[#55.7 voir . – ou ses plans, de même dans la suite. – 1.27 ; cf. Jr 18.11 ; 31.18 ; Ez 33.11 ; Lm 5.21 ; 2Ch 7.14 ; Lc 15.20.]
et l'homme malfaisant ses pensées ;
qu'il revienne au Seigneur ,
qui aura compassion de lui,
– à notre Dieu,
qui pardonne abondamment.
8Car mes pensées ne sont pas vos pensées,[#55.8 Cf. Jr 29.11 ; Jb 11.7-9. Autre traduction car vos pensées ne sont pas mes pensées, mes voies ne sont pas vos voies.]
vos voies ne sont pas mes voies
– déclaration du Seigneur .
9Autant le ciel est élevé au-dessus de la terre,[#55.9 Ps 103.11s. – Ps 92.6 ; Rm 11.33.]
autant mes voies sont élevées au-dessus de vos voies
et mes pensées au-dessus de vos pensées.
10Comme la pluie et la neige descendent du ciel[#55.10 Cf. Dt 32.2+ ; Ps 65.10s ; 104.13-15 ; 2Co 9.10. – (litt. qui mange ) : LXX à manger.]
et n'y reviennent pas
sans avoir abreuvé la terre,
sans l'avoir fécondée et fait germer,
sans avoir donné de la semence au semeur
et du pain à celui qui a faim,
11ainsi en est-il de ma parole qui sort de ma bouche :[#55.11 cf. 45.23 ; Jr 29.10 ; Ps 33.6,9 ; Jn 1.1ss. – litt. à vide, cf. Dt 16.16 ( les mains vides ). – (autre traduction réussi ) : cf. 53.10 ; Jn 19.30.]
elle ne revient pas à moi sans effet,
sans avoir fait ce que je désire,
sans avoir réalisé
ce pour quoi je l'ai envoyée.
12Oui, vous sortirez dans la joie[#55.12 de l'exil à Babylone. – 35.10 ; 51.3,11. – 52.12. – 44.23+. – 47.2.]
et vous serez conduits dans la paix ;
les montagnes et les collines
éclateront en cris de joie devant vous,
et tous les arbres des champs battront des mains.
13Au lieu des buissons poussera le cyprès,[#55.13 41.19 ; cf. Gn 3.18. – autre traduction une renommée ; cf. 56.5 ; 63.12 ; Jr 32.30s.]
au lieu de l'ortie poussera le myrte ;
ce sera pour le Seigneur un nom,
un signe perpétuel,
qui ne sera pas retranché.