The chat will start when you send the first message.
1«Пойдемте, вернемся к Господу !
Растерзал Он нас, будто лев , н
о Он же и исцелит.
Раны нанес нам,
но Он же их и перевяжет.
2Двух дней не пройдет,
как вернет Он нас к жизни
и в третий восставит —
восставит готовыми к новой жизни пред Ним.
3Устремимся же с рвением
к познанию Господа ,
поспешим к постижению Его!
И Он придет, непременно придет к нам,
как заря приходит утренняя,
снизойдет, как дождь спасительный ,
поздний дождь, землю орошающий».
4«Что же делать с тобой Мне, Ефрем?
Что с тобою Мне делать, Иуда?
Ваша верность Мне — как туман утренний,
как роса, что с зарей исчезает.
5Потому Я и бичевал вас речами пророков[#6:5 Или: ; или: .]
и согласно угрозам Своим смерти предавал;
тогда справедливость судов Моих
становилась ясной, как день.
6Верности Я хочу, а не жертвы,[#6:6 Здесь то же многозначное евр. слово , что и в ст. 4, где оно также переведено как ; ср. 2:19 ( ), 4:1 ( ), 12:6 . Традиционный перевод этого слова: .]
и познания Бога — более, чем всесожжений!
7А они, как Адам, Завет нарушили,[#6:7 Или: .; #6:7 Друг. возм. пер.: .]
изменили Мне там, где Я их поселил .
8Превратился Гилад в город злодеев,[#6:8 Гилад здесь и далее — метонимическое название израильских колен, живущих к востоку от Иордана.]
кровью себя запятнавший.
9Сборище священников,
как засевшие в засаде разбойники,
убивают паломников по Шехемской дороге,
творят преступления гнусные.
10Вижу с ужасом:
творится страшное в доме Израиля:
Ефрем блуду предался,
Израиль осквернился вконец!
11И тебя, Иуда, ждет законная жатва.
Только выведу Я, бывало, народ Мой из беды,
чтобы мог он начать всё сначала,