Осия 6

1«Пойдемте, вернемся к Господу !

Растерзал Он нас, будто лев , н

о Он же и исцелит.

Раны нанес нам,

но Он же их и перевяжет.

2Двух дней не пройдет,

как вернет Он нас к жизни

и в третий восставит —

восставит готовыми к новой жизни пред Ним.

3Устремимся же с рвением

к познанию Господа ,

поспешим к постижению Его!

И Он придет, непременно придет к нам,

как заря приходит утренняя,

снизойдет, как дождь спасительный ,

поздний дождь, землю орошающий».

Необходимо покаяние

4«Что же делать с тобой Мне, Ефрем?

Что с тобою Мне делать, Иуда?

Ваша верность Мне — как туман утренний,

как роса, что с зарей исчезает.

5Потому Я и бичевал вас речами пророков[#6:5 Или: ; или: .]

и согласно угрозам Своим смерти предавал;

тогда справедливость судов Моих

становилась ясной, как день.

6Верности Я хочу, а не жертвы,[#6:6 Здесь то же многозначное евр. слово , что и в ст. 4, где оно также переведено как ; ср. 2:19 ( ), 4:1 ( ), 12:6 . Традиционный перевод этого слова: .]

и познания Бога — более, чем всесожжений!

7А они, как Адам, Завет нарушили,[#6:7 Или: .; #6:7 Друг. возм. пер.: .]

изменили Мне там, где Я их поселил .

8Превратился Гилад в город злодеев,[#6:8 Гилад здесь и далее — метонимическое название израильских колен, живущих к востоку от Иордана.]

кровью себя запятнавший.

9Сборище священников,

как засевшие в засаде разбойники,

убивают паломников по Шехемской дороге,

творят преступления гнусные.

10Вижу с ужасом:

творится страшное в доме Израиля:

Ефрем блуду предался,

Израиль осквернился вконец!

11И тебя, Иуда, ждет законная жатва.

Только выведу Я, бывало, народ Мой из беды,

чтобы мог он начать всё сначала,

Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia 
Published by: Институт перевода Библии в Заокском