The chat will start when you send the first message.
1Qvando Iſrael era mochacho, yo lo amé, y de Egypto llamé à mi hijo.[#11, 1 *Mat. 2, 15.]
2Clamauan à ellos, anſi ellos ſe yuã de ſu preſencia: à los Baales sacrificauã, y à las esculpturas offrecian sahumerios.[#11, 2 *Quantomas los Pro phetas les predicauan tãto mas ellos ſe leshu yã à ſus ido latrias.; #11, 2 *A los idolos de talla']
3Yo con todo eſſo guiaua en pies ál mismo Ephraim: leuantólos en ſus braços, y no conocieron que yo los procuraua.[#11, 3 *El ministerio solicito de Moys.]
4Con cuerdas humanas los truxe, con cuerdas de amor: Y fué para ellos como los que alçan el yugo ſobre ſus mexillas, y llegué hazia el la comida.[#11, 4 *Semejança del pio labrador para con ſu bestia.]
5No tornará à tierra de Egypto, mas el mismo Aſſur sera ſu Rey, porque no ſe quisieron conuertir.
6Y caerá espada ſobre ſus ciudades, y consumirá ſus aldeas: consumirlashá à cauſa de ſus consejos.
7Mas mi Pueblo eſtá colgado de la rebellion contra mi: Y aunque lo llaman àl Altiſsimo, de ninguno de todos es ensalçado.[#11, 7 *Heb. por mi rebelliõ; #11, 7 *Heb. y al Alto llamã.; #11, 7 *Heb. jũtamẽte no en salçará.]
8Como te dexaré Ephraim? Como te entregaré Iſrael? Como te pondré como Adamá, y te tornaré como Seboim? Mi coraçon ſe rebuelue dentro de mi, todos mis arrepentimientos ſon encendidos.[#11, 8 *Gẽ. 19, 24 Amos 4, 11.; #11, 8 *Gẽ. 6, 6.]
9No essequutaré la yra de mi furor: no me bolueré para destruyr à Ephraim: porque Dios ſoy, y no hombre: Sancto en medio de ti, y no entraré en ciudad.[#11, 9 *Es clemẽcia de capitã victorioso q.d. no eſſecutaré todo mi de recho.]
10Enpos de Iehoua caminarán: el bramará como leon, el cierto bramará, y los hijos del Occidente temblarán.[#11, 10 *El exercito de los Assyrios cõtra Isr.]
11Témblarán como aue los de Egypto, y como paloma los de la tierra de Aſſyria: y ponerloshé en ſus casas, dixo Iehoua.[#11, 11 *Syria y Damasco.]