Gálatas 6

Gálatas 6

Aplicaciones particulares

1Hermanos, si ven que alguien ha caído en algún pecado, ustedes que son espirituales deben ayudarlo a corregirse. Pero háganlo amablemente; y que cada cual tenga mucho cuidado, no suceda que él también sea puesto a prueba.[#6.1 otra posible traducción: si alguien es sorprendido .; #Mt 18.15; Stg 5.19-20.]

2Ayúdense entre sí a soportar las cargas, y de esa manera cumplirán la ley de Cristo.[#6.2 Cf. Ro 15.1. Cargas: Véase 6.5 n.; #6.2 es decir, la ley del amor. Cf. Jn 13.34; 15.12,17; 1 Jn 3.23.]

3Si alguien se cree ser algo, cuando no es nada, a sí mismo se engaña.

4Cada uno debe juzgar su propia conducta, y si ha de sentirse orgulloso, que lo sea respecto de sí mismo y no respecto de los demás.

5Pues cada uno tiene que llevar su propia carga.[#6.5 Aunque carga traduce dos palabras distintas en el texto original de los vv. 2 y 5, respectivamente, ambos casos parecen referirse a la pesada lucha de la vida y a la debilidad humana que nos expone a la tentación. En 6.2 se aconseja la comprensión y ayuda mutua frente a las pruebas y faltas de otros; en 6.5 se advierte que cada uno es responsable de su propia conducta (vv. 7-9; cf. Ro 14.12-13).]

6El que recibe instrucción en el mensaje del evangelio, debe compartir con su maestro toda clase de bienes.[#6.6 Cf. Ro 15.27; 1 Ti 5.17-18.]

7No se engañen ustedes: nadie puede burlarse de Dios. Lo que se siembra, se cosecha.[#6.7 Dos afirmaciones de tipo proverbial; su significado se explica en 6.8-10. Cf. Pr 22.8; Os 8.7.]

8El que siembra en los malos deseos, de sus malos deseos recogerá una cosecha de muerte. El que siembra en el Espíritu, del Espíritu recogerá una cosecha de vida eterna.[#6.8 Gl 5.19-25; cf. también Ro 8.13.]

9Así que no debemos cansarnos de hacer el bien; porque si no nos desanimamos, a su debido tiempo cosecharemos.[#2~Ts 3.13.]

10Por eso, siempre que podamos, hagamos bien a todos, y especialmente a nuestros hermanos en la fe.

Advertencias y despedida

11¡Miren ustedes con qué letras tan grandes les estoy escribiendo ahora con mi propia mano![#6.11 Cf. 1 Co 16.21. Según parece, Pablo ha dictado la carta hasta aquí; ahora la termina con una súplica personal escrita de su propia mano. Las letras grandes podrían ser para subrayar su importancia, o tal vez simplemente una característica de la letra de Pablo.]

12Esos que quieren obligarlos a circuncidarse, lo hacen solamente para quedar bien con la gente y no ser perseguidos por causa de la cruz de Cristo.[#6.12 Cf. Gl 5.11.]

13Pero ni siquiera los que se circuncidan cumplen todo lo que la ley dice. En cambio quieren que ustedes se circunciden, para gloriarse de haberlos obligado a ustedes a llevar esa marca en el cuerpo.[#6.12-13 Cf. Gl 4.17.]

14En cuanto a mí, de nada quiero gloriarme sino de la cruz de nuestro Señor Jesucristo. Pues por medio de la cruz de Cristo, el mundo ha muerto para mí y yo he muerto para el mundo.[#6.14 otra posible traducción: por medio de él .; #6.14 1 Co 2.2; Gl 2.19-20.]

15De nada vale estar o no estar circuncidados; lo que sí vale es el haber sido creados de nuevo.[#6.15 Gl 5.6; cf. 1 Co 7.19. Creados de nuevo: Cf. 2 Co 5.17. Algunos mss. añaden, al comienzo del v. 15, Pues en Cristo Jesús .]

16Reciban paz y misericordia todos los que viven según esta regla, y todos los del Israel de Dios.[#6.16 alusión a la iglesia en su totalidad, o, posiblemente, a aquellos israelitas que por la fe en Cristo forman parte de ella (Gl 3.7-9,14,29; cf. Ro 2.29; 9.6-8).]

17De ahora en adelante no quiero que nadie me cause más dificultades; pues llevo marcadas en mi cuerpo las señales de lo que he sufrido en unión con Jesús.[#6.17 La señales que Pablo lleva marcadas en su cuerpo son probablemente las consecuencias de los sufrimientos que ha padecido en su trabajo apostólico (cf. 2 Co 11.23-27), como participación en los sufrimientos mismos de Cristo (cf. 2 Co 1.5; Col 1.24). Algunos piensan que estas señales se comparan aquí a las marcas que se ponían a los esclavos para indicar quién era su dueño.]

18Hermanos, que nuestro Señor Jesucristo derrame su gracia sobre todos ustedes. Amén.

Texto © Sociedades Bíblicas Unidas, 1994.
Published by: United Bible Societies