The chat will start when you send the first message.
1No-será para-los-sacerdotes los-levitas toda-tribu-de Leví porción ni-heredad con-Israel ofrendas-de-fuego-de YHVH y-su-heredad comerán
2Y-heredad no-será-para-él en-medio-de su-hermano YHVH él su-heredad como habló-a-él -
3Y-éste será derecho-de los-sacerdotes de el-pueblo de los-que-sacrifican el-sacrificio con-buey con-cordero y-dará a-el-sacerdote la-espaldilla y-las-quijadas y-el-intestino
4Primicias-de tu-grano tu-mosto y-tu-aceite y-primicias-de lana-de tus-ovejas darás-a-él
5Pues a-él eligió YHVH tu-Dios de-todas-tus-tribus para-estar para-ministrar en-nombre-de-YHVH él y-sus-hijos todos-los-días -
6Y-cuando-saliere el-levita de-una-de tus-puertas de-todo-Israel que-él habitando allí y-viniere con-todo-deseo-de su-alma a-el-lugar que-eligió YHVH
7Entonces-ministrará en-nombre-de YHVH su-Dios como-todos-sus-hermanos los-levitas los-que-están allí ante YHVH
8Porción como-porción comerán a-pesar-de sus-ingresos de-los-padres -
9Cuando tú entres a-la-tierra que-YHVH tu-Dios da a-ti no-aprenderás a-hacer abominaciones-de las-naciones las-aquellas
10No-se-hallará en-ti el-que-ofrezca su-hijo-o-su-hija en-el-fuego adivinador-de adivinación brujo ni-sortílego ni-hechicero
11Ni-echador-de encanto ni-inquiridor médium ni-mago o-consultador a-los-muertos
12Pues-detestable-de YHVH todo-hacedor éstas y-por-causa-de las-abominaciones las-éstas YHVH tu-Dios expulsa a-ellas de-delante-de-ti
13Perfecto serás con YHVH tu-Dios -
14Pues las-naciones las-éstas que tú desposees a-ellas a-brujos y-a-adivinos oyen y-tú no así permitió a-ti YHVH tu-Dios
15Profeta de-entre-ti de-tus-hermanos .como-yo levantará para-ti YHVH tu-Dios a-él oirán
16Como-todo lo-que-pediste de-con YHVH tu-Dios en-Horeb en-día-de la-Asamblea, diciendo: no siga a-oír --voz-de YHVH mi-Dios y-el-fuego el-grande la-éste no-vea más y-no muera
17Y-dijo YHVH a-mí son-buenas lo-que dicen
18Profeta levantaré para-ellos de-entre sus-hermanos como-tú Y-daré mis-palabras en-su-boca Y-hablará a-ellos: - todo-lo-que le-mando
19Y-será el-hombre que no-escuche a-mis-palabras que hablará en-mi-nombre yo pediré-cuentas de-con-él
20Pero El-profeta que presumiere hablar palabra en-mi-nombre - lo-que no-le-mandé para-hablar o-que habla en-nombre-de dioses otros entonces-morirá El-profeta el-aquel
21Y-si dijeres en-tu-corazón ¿cómo conoceremos --la-palabra que no-le-habló YHVH
22Cuando hablaré El-profeta en-nombre-de YHVH y-no-fuerte la-cosa y-no ocurriera la-aquella la-cosa que no-le-habló YHVH en-presunción le-habló el-profeta no temas de-él -