JUAN 1

El Verbo eterno de Dios

1En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.[#O, existía.; #O, la Palabra]

2Él era en el principio con Dios.

3Todas las cosas fueron hechas por medio de él, y sin él, no fue hecho nada de lo que ha sido hecho.

4En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.[#Según la puntuación de NU la traducción sería como sigue: y sin él nada fue hecho. Lo que ha sido hecho en él era vida, y la vida era la luz de los hombres.]

5Y la luz en la oscuridad resplandece, y la oscuridad no la venció.[#O, comprendió.]

Juan el Bautista

6Hubo un hombre enviado de Dios, el cual se llamaba Juan.

7Este vino para testimonio, para que testificase acerca de la luz, a fin de que todos creyeran por medio de él.

8Él no era la luz, sino que vino para dar testimonio de la luz.

9La luz verdadera, que alumbra a todo hombre, venía entrando al mundo.

10En el mundo estaba, y el mundo por medio de él fue hecho; y el mundo no le conoció.

11A lo suyo vino, y los suyos no le recibieron.

12Pero a cuantos le recibieron, a los que creían en su nombre, les dio el derecho de ser hechos hijos de Dios;

13los cuales no fueron engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, sino de Dios.

El Verbo se hace carne

14Y el Verbo se hizo carne, y habitó entre nosotros—y vimos su gloria, gloria como la del unigénito del Padre—lleno de gracia y de verdad.

15Juan testificó de él, y proclamó, diciendo: Este es aquel de quien dije: El que viene después de mí ha llegado a ser antes de mí; porque era antes de mí.

16Y de su plenitud todos nosotros hemos recibido, y gracia sobre gracia.

17Porque la ley por medio de Moisés fue dada, pero la gracia y la verdad vinieron por medio de Jesús Mesías.

18A Dios nadie ha visto jamás; el unigénito Hijo, que está en el seno del Padre, él le ha dado a conocer.[#NU el únigenito Dios.]

Testimonio de Juan el Bautista

19Y este es el testimonio de Juan, cuando los judíos enviaron de Jerusalén sacerdotes y levitas para que le preguntaran: Tú, ¿quién eres?[#NU enviaron [a él].]

20Y confesó, y no negó; sino que confesó: Yo no soy el Mesías.

21Y le preguntaron: ¿Qué, pues? ¿Eres tú Elías? Y dijo: No soy. ¿Eres tú el profeta? Y contestó: No.

22Entonces le dijeron: ¿Quién eres?, para que demos respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?

23Dijo: Yo soy

La voz de uno que clama en el desierto:

Enderezad el camino del SEÑOR ,

como dijo Isaías el profeta.

24Y los que habían sido enviados eran de los fariseos.

25Le preguntaron, pues, y le dijeron: ¿Por qué, pues, bautizas, si tú no eres el Mesías, ni Elías, ni el profeta?[#Isaías 40.3.]

26Juan les respondió, diciendo: Yo bautizo con agua; pero en medio de vosotros está uno a quien vosotros no conocéis.[#O, en.]

27Él es el que viene después de mí, el que es antes de mí, del cual no soy digno de desatar la correa de su sandalia.[#NU omite]

28Estas cosas sucedieron en Betania, al otro lado del Jordán, donde estaba Juan bautizando.[#TR en Betábara.]

He aquí el Cordero de Dios

29Al día siguiente vio a Jesús que venía hacia él, y dijo: ¡He aquí el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo![#WP vio Juan a Jesús.]

30Este es aquel de quien yo dije: Después de mí viene un hombre que es antes de mí; porque era primero que yo.

31Y yo no le conocía; pero para que fuera manifestado a Israel, por eso vine yo bautizando en agua.[#O sea, como el Mesías.; #O, con.]

32Y Juan testificó, diciendo: He visto al Espíritu descendiendo del cielo como paloma, y se posó sobre él.

33Y yo no le conocía; pero el que me envió a bautizar con agua, este me dijo: Sobre quien veas al Espíritu descender y posarse sobre él, ese es el que bautiza con el Espíritu Santo.[#O, en.]

34Y yo le he visto, y he testificado que este es el Hijo de Dios.

Los primeros discípulos

35Al día siguiente otra vez estaba allí Juan, con dos de sus discípulos.

36Y fijándose en Jesús que andaba por allí, dijo: ¡He aquí el Cordero de Dios!

37Y los dos discípulos le oyeron hablar, y siguieron a Jesús.

38Entonces volviéndose Jesús y viendo que le seguían, les dijo: ¿Qué buscáis? Y ellos le dijeron: Rabí—que traducido quiere decir Maestro—¿dónde te estás quedando?

39Les dijo: Venid y ved. Fueron y vieron dónde se hospedaba; y se quedaron con él aquel día; era como la hora décima.[#NU Venid y veréis.; #NU porque era ; TR y era.]

40Andrés, hermano de Simón Pedro, era uno de los dos que habían oído a Juan y le habían seguido.[#Habían seguido a Jesús.]

41Este halló primero a su propio hermano Simón, y le dijo: ¡Hemos encontrado al Mesías!—que traducido quiere decir, el Cristo.[#O sea, ungido.]

42Y lo trajo a Jesús. Y mirándolo Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas—que quiere decir Pedro.[#NU omite; #NU hijo de Juan.; #Cefas (Kefá) en arameo, y Pedro en griego significa ‘piedra’.]

Felipe y Natanael

43Al día siguiente quiso salir para Galilea, y encontró a Felipe, y Jesús le dijo: Sígueme.

44Y Felipe era de Betsaida, la ciudad de Andrés y Pedro.

45Felipe encontró a Natanael, y le dijo: Hemos encontrado a aquel de quien escribió Moisés en la ley, y en los profetas, a Jesús, el Hijo de José, el de Nazaret.[#NU omite]

46Y Natanael le dijo: ¿De Nazaret puede salir algo bueno? Felipe le dijo: Ven y ve.

47Jesús vio a Natanael que venía a él, y dijo de él: He aquí un verdadero israelita, en quien no hay engaño.

48Natanael le dijo: ¿De dónde me conoces? Jesús contestó y le dijo: Antes que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera, te vi.

49Respondió Natanael y le dijo: ¡Rabí, tú eres el Hijo de Dios, tú eres el rey de Israel!

50Contestó Jesús y le dijo: ¿Porque te dije: Te vi debajo de la higuera, crees? Cosas mayores que estas verás.[#NU Porque te dije que te vi.]

51Y le dijo: En verdad, en verdad os digo: De aquí en adelante veréis el cielo abierto, y a los ángeles de Dios subiendo y bajando sobre el Hijo del Hombre.[#NU omite]

© 2014, 2016, 2019, 2021 EDITORIAL RÍO GRANDE EDINBURG, TEXAS
Published by: EDITORIAL RIO GRANDE