Isaiah 37

Isaiah 37

1When King Hezekiah heard this, he tore his clothes, put on sackcloth, and went to the Lord ’s temple.[#tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.]

2Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests, clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz:[#tn Heb “elders of the priests” (so KJV, NAB, NASB); NCV “the older priests”; NRSV, TEV, CEV “the senior priests.”]

3“This is what Hezekiah says: ‘This is a day of distress, insults, and humiliation, as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through.[#tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him” (cf. NRSV).; #tn Or “rebuke” (KJV, NAB, NIV, NRSV), or “correction.”; #tn Or “contempt”; NAB, NIV, NRSV “disgrace.”; #tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”]

4Perhaps the Lord your God will hear all these things the chief adviser has spoken on behalf of his master, the king of Assyria, who sent him to taunt the living God. When the Lord your God hears, perhaps he will punish him for the things he has said. So pray for this remnant that remains.’”[#tn Heb “all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.”; #tn Heb “and rebuke the words which the Lord your God hears.”; #tn Heb “and lift up a prayer on behalf of the remnant that is found.”]

5When King Hezekiah’s servants came to Isaiah,

6Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord says: “Don’t be afraid because of the things you have heard – these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me.[#tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”]

7Look, I will take control of his mind; he will receive a report and return to his own land. I will cut him down with a sword in his own land.”’”[#tn Heb “I will put in him a spirit.” The precise sense of רוּחַ (ruakh, “spirit”) is uncertain in this context. It may refer to a spiritual being who will take control of his mind (see 1 Kgs 22:19), or it could refer to a disposition of concern and fear. In either case the Lord’s sovereignty over the king is apparent.; #tn Heb “cause him to fall” (so KJV, ASV, NAB), that is, “kill him.”]

8When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning.[#tn Heb “and the chief adviser returned and he found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.”]

9The king heard that King Tirhakah of Ethiopia was marching out to fight him. He again sent messengers to Hezekiah, ordering them:[#tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.; #tn Heb “Cush” (so NASB); NIV, NCV “the Cushite king of Egypt.”; #tn Heb “heard concerning Tirhakah king of Cush, ‘He has come out to fight with you.’”; #tn The Hebrew text has, “and he heard and he sent,” but the parallel in 2 Kgs 19:9 has וַיָּשָׁב וַיִּשְׁלַח (vayyashav vayyishlakh, “and he returned and he sent”), i.e., “he again sent.”]

10“Tell King Hezekiah of Judah this: ‘Don’t let your God in whom you trust mislead you when he says, “Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.”

11Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. Do you really think you will be rescued?[#tn Heb “Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, annihilating them.”; #tn Heb “and will you be rescued?” The rhetorical question expects the answer, “No, of course not!”]

12Were the nations whom my predecessors destroyed – the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar – rescued by their gods?[#tn Heb “fathers” (so KJV, NAB, NASB); NIV “forefathers”; NCV “ancestors.”; #tn Heb “Did the gods of the nations whom my fathers destroyed rescue them – Gozan and Haran, and Rezeph and the sons of Eden who are in Telassar?”]

13Where are the king of Hamath, the king of Arpad, and the kings of Lair, Sepharvaim, Hena, and Ivvah?’”[#sn Lair was a city located in northeastern Babylon. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 235.]

14Hezekiah took the letter from the messengers and read it. Then Hezekiah went up to the Lord ’s temple and spread it out before the Lord .[#tc The Hebrew text has the plural, “letters.” The final mem (ם) may be dittographic (note the initial mem on the form that immediately follows). Some Greek and Aramaic witnesses have the singular. If so, one still has to deal with the yod that is part of the plural ending. J. N. Oswalt refers to various commentators who have suggested ways to understand the plural form (Isaiah [NICOT], 1:652).; #tn In the parallel text in 2 Kgs 19:14 the verb has the plural suffix, “them,” but this probably reflects a later harmonization to the preceding textual corruption (of “letter” to “letters”).]

15Hezekiah prayed before the Lord :

16“O Lord who commands armies, O God of Israel, who is enthroned on the cherubim! You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky and the earth.[#sn Cherubim (singular “cherub”) refers to the images of winged angelic creatures that were above the ark of the covenant.; #tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.]

17Pay attention, Lord , and hear! Open your eyes, Lord , and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God![#tn Heb “Hear all the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”]

18It is true, Lord , that the kings of Assyria have destroyed all the nations and their lands.[#tn The Hebrew text here has “all the lands,” but the parallel text in 2 Kgs 19:17 has “the nations.”]

19They have burned the gods of the nations, for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them.[#tn Heb “and they put their gods in the fire.”; #tn Heb “so they destroyed them” (NASB similar).]

20Now, O Lord our God, rescue us from his power, so all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord .”[#tn The parallel text in 2 Kgs 19:19 reads, “that you, Lord, are the only God.”]

21Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Because you prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria,[#tn The parallel text in 2 Kgs 19:20 reads, “That which you prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria I have heard.” The verb “I have heard” does not appear in Isa 37:21, where אֲשֶׁר (’asher) probably has a causal sense: “because.”]

22this is what the Lord says about him:[#tn Heb “this is the word which the Lord has spoken about him.”]

“The virgin daughter Zion

despises you – she makes fun of you;

daughter Jerusalem

shakes her head after you.

23Whom have you taunted and hurled insults at?

At whom have you shouted

and looked so arrogantly?

At the Holy One of Israel!

24Through your messengers you taunted the sovereign master,[#tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).]

‘With my many chariots I climbed up

the high mountains,

the slopes of Lebanon.

I cut down its tall cedars

and its best evergreens.

I invaded its most remote regions,

its thickest woods.

25I dug wells

and drank water.

With the soles of my feet I dried up

all the rivers of Egypt.’

26Certainly you must have heard![#tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.; #tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.]

Long ago I worked it out,

in ancient times I planned it,

and now I am bringing it to pass.

The plan is this:

Fortified cities will crash

into heaps of ruins.

27Their residents are powerless;[#tn Heb “short of hand”; KJV, ASV “of small power”; NASB “short of strength.”]

they are terrified and ashamed.

They are as short-lived as plants in the field

or green vegetation.

They are as short-lived as grass on the rooftops

when it is scorched by the east wind.

28I know where you live

and everything you do

and how you rage against me.

29Because you rage against me

and the uproar you create has reached my ears,

I will put my hook in your nose,

and my bridle between your lips,

and I will lead you back

the way you came.”

30“This will be your reminder that I have spoken the truth: This year you will eat what grows wild, and next year what grows on its own. But the year after that you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce.[#tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 22-29) ends and the Lord again addresses Hezekiah and the people directly (see v. 21).; #tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot, “sign”) is a future reminder of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.; #sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.; #tn Heb “and in the second year” (so ASV).; #tn Heb “in the third year” (so KJV, NAB).; #tn The four plural imperatival verb forms in v. 30b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity.]

31Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit.[#tn Heb “The remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above.”]

32“For a remnant will leave Jerusalem;

survivors will come out of Mount Zion.

The intense devotion of the Lord who commands armies will accomplish this.

33So this is what the Lord says about the king of Assyria:

‘He will not enter this city,

nor will he shoot an arrow here.

He will not attack it with his shielded warriors,

nor will he build siege works against it.

34He will go back the way he came –

he will not enter this city,’ says the Lord.

35I will shield this city and rescue it for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.”’”[#tn Heb “for my sake and for the sake of David my servant.”]

36The Lord ’s messenger went out and killed 185,000 troops in the Assyrian camp. When they got up early the next morning, there were all the corpses![#tn Traditionally, “the angel of the Lord” (so NASB, NIV, NRSV, NLT).; #tn The word “troops” is supplied in the translation for smoothness and clarity.; #tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.; #tn Heb “look, all of them were dead bodies”; NLT “they found corpses everywhere.”]

37So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.[#tn Heb “and Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and lived in Nineveh.”]

38One day, as he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. They ran away to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.[#sn The assassination of King Sennacherib probably took place in 681 b.c.; #tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.; #sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name Nisroch is a corruption of Nusku.; #sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.]

1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
Published by: Biblical Studies Press