Psalms 132

Psalms 132

Psalm 132

1O Lord , for David’s sake remember

all his strenuous effort,

2and how he made a vow to the Lord ,

and swore an oath to the powerful ruler of Jacob.

3He said, “I will not enter my own home,[#tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows is David’s vow.; #tn Heb “the tent of my house.”]

or get into my bed.

4I will not allow my eyes to sleep,

or my eyelids to slumber,

5until I find a place for the Lord ,

a fine dwelling place for the powerful ruler of Jacob.”

6Look, we heard about it in Ephrathah,[#tn Rather than having an antecedent, the third feminine singular pronominal suffix here (and in the next line) appears to refer to the ark of the covenant, mentioned in v. 8. (The Hebrew term אָרוֹן [’aron, “ark”] is sometimes construed as grammatically feminine. See 1 Sam 4:17; 2 Chr 8:11.); #sn Some understand Ephrathah as a reference to Kiriath-jearim because of the apparent allusion to this site in the next line (see the note on “Jaar”). The ark was kept in Kiriath-jearim after the Philistines released it (see 1 Sam 6:21-7:2). However, the switch in verbs from “heard about” to “found” suggests that Ephrathah not be equated with Jair. The group who is speaking heard about the ark while they were in Ephrath. They then went to retrieve it from Kiriath-jearim (“Jaar”). It is more likely that Ephrathah refers to a site near Bethel (Gen 35:16, 19; 48:7) or to Bethlehem (Ruth 4:11; Mic 5:2).]

we found it in the territory of Jaar.

7Let us go to his dwelling place!

Let us worship before his footstool!

8Ascend, O Lord , to your resting place,

you and the ark of your strength!

9May your priests be clothed with integrity![#tn Or “righteousness.”]

May your loyal followers shout for joy!

10For the sake of David, your servant,

do not reject your chosen king!

11The Lord made a reliable promise to David;[#tn Heb “the Lord swore an oath to David [in] truth.”]

he will not go back on his word.

He said, “I will place one of your descendants on your throne.

12If your sons keep my covenant

and the rules I teach them,

their sons will also sit on your throne forever.”

13Certainly the Lord has chosen Zion;[#tn Or “for.”]

he decided to make it his home.

14He said, “This will be my resting place forever;[#tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words.]

I will live here, for I have chosen it.

15I will abundantly supply what she needs;[#tn Heb “I will greatly bless her provision.” The infinitive absolute is used to emphasize the verb.]

I will give her poor all the food they need.

16I will protect her priests,[#tn Heb “and her priests I will clothe [with] deliverance.”]

and her godly people will shout exuberantly.

17There I will make David strong;[#tn Heb “there I will cause a horn to sprout for David.” The horn of an ox underlies the metaphor (cf. Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Pss 18:2; 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). In the ancient Near East powerful warrior-kings would sometimes compare themselves to a goring bull that used its horns to kill its enemies. For examples, see P. Miller, “El the Warrior,” HTR 60 (1967): 422-25, and R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 135-36.]

I have determined that my chosen king’s dynasty will continue.

18I will humiliate his enemies,[#tn Heb “his enemies I will clothe [with] shame.”]

and his crown will shine.

1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
Published by: Biblical Studies Press