The chat will start when you send the first message.
1God has revealed himself in Judah;[#tn Or “God is known in Judah.”]
in Israel his reputation is great.
2He lives in Salem;[#sn Salem is a shorter name for Jerusalem (see Gen 14:18).]
he dwells in Zion.
3There he shattered the arrows,[#tn Heb “flames of the bow,” i.e., arrows.]
the shield, the sword, and the rest of the weapons of war. (Selah)
4You shine brightly and reveal your majesty,
as you descend from the hills where you killed your prey.
5The bravehearted were plundered;[#tn Heb “strong of heart.” In Isa 46:12, the only other text where this phrase appears, it refers to those who are stubborn, but here it seems to describe brave warriors (see the next line).; #tn The verb is a rare Aramaized form of the Hitpolel (see GKC 149 §54.a, n. 2); the root is שָׁלַל (shalal, “to plunder”).]
they “fell asleep.”
All the warriors were helpless.
6At the sound of your battle cry, O God of Jacob,[#tn Heb “from your shout.” The noun is derived from the Hebrew verb גָּעַר (ga’ar), which is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 9:5; 18:15; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.]
both rider and horse “fell asleep.”
7You are awesome! Yes, you!
Who can withstand your intense anger?
8From heaven you announced what their punishment would be.[#tn Heb “a [legal] decision,” or “sentence.”]
The earth was afraid and silent
9when God arose to execute judgment,
and to deliver all the oppressed of the earth. (Selah)
10Certainly your angry judgment upon men will bring you praise;[#tn Or “for.”; #tn Heb “the anger of men will praise you.” This could mean that men’s anger (subjective genitive), when punished by God, will bring him praise, but this interpretation does not harmonize well with the next line. The translation assumes that God’s anger is in view here (see v. 7) and that “men” is an objective genitive. God’s angry judgment against men brings him praise because it reveals his power and majesty (see vv. 1-4).]
you reveal your anger in full measure.
11Make vows to the Lord your God and repay them!
Let all those who surround him bring tribute to the awesome one!
12He humbles princes;[#tn Heb “he reduces the spirit of princes.” According to HALOT 148 s.v. II בצר, the Hebrew verb בָּצַר (batsar) is here a hapax legomenon meaning “reduce, humble.” The statement is generalizing, with the imperfect tense highlighting God’s typical behavior.]
the kings of the earth regard him as awesome.