The chat will start when you send the first message.
1Pourquoi tant d’effervescence ╵parmi les nations ?
Et pourquoi les peuples ╵trament-ils ces complots inutiles ?
2Pourquoi les rois de la terre ╵se sont-ils tous soulevés
et les grands conspirent-ils ensemble
contre l’Eternel ╵et contre l’homme qui a reçu ╵l’onction de sa part ?
3Ils s’écrient :
« Faisons sauter tous leurs liens
et jetons au loin leurs chaînes ! »
4Mais il rit, celui qui siège ╵sur son trône dans les cieux. ╵Le Seigneur se moque d’eux.
5Dans sa colère il leur parle,
dans sa fureur il les épouvante,
en leur tenant ce discours :
6« Moi, j’ai établi ╵mon Roi par l’onction
sur Sion, ma montagne sainte. »
7Je publierai le décret ╵qu’a promulgué l’Eternel.
Il m’a dit : « Tu es mon Fils ;
aujourd’hui, ╵je fais de toi mon enfant.
8Demande-moi : Que veux-tu ? ╵Je te donne en patrimoine ╵tous les peuples de la terre ;
et le monde, ╵jusqu’en ses confins lointains, ╵sera ta propriété.
9Avec un sceptre de fer, ╵tu les soumettras ;[#2.9 D’après la vocalisation suivie par les versions grecque et syriaque. Le texte hébreu traditionnel a : tu les briseras. Réminiscences en Ap 2.26-27 ; 12.5 ; 19.15.]
comme des vases d’argile, ╵tu les briseras. »
10C’est pourquoi, rois de la terre, ╵montrez-vous intelligents,
vous qui exercez ╵le gouvernement ╵en ce monde, ╵laissez-vous donc avertir !
11Servez l’Eternel ╵avec crainte !
Et, tout en tremblant, ╵exultez de joie !
12Au Fils, rendez votre hommage, ╵pour éviter qu’il s’irrite[#2.12 Hébreu difficile. Litt. : Baisez le fils, si on interprète le mot comme un terme araméen.]
et que vous périssiez tous ╵dans la voie que vous suivez.
En un instant, sa colère ╵contre vous peut s’enflammer.
Oui, heureux sont tous les hommes ╵qui, en lui, cherchent refuge !