The chat will start when you send the first message.
1Simon apprit que Tryphon avait rassemblé des troupes nombreuses pour se rendre en Judée et dévaster le pays.
2Quand il s'aperçut que le peuple tremblait de peur, il monta à Jérusalem et réunit les Juifs.
3Il s'efforça de les rassurer en leur disant: «Vous savez bien tout ce que mes frères et moi, toute ma famille, nous avons fait pour défendre nos lois et le temple . Vous savez les guerres et les angoisses que nous avons connues.
4C'est pour la défense d'Israël que tous mes frères sont morts. Et, maintenant, je me retrouve seul.
5Il ne peut être question pour moi d'essayer de sauver ma vie au moment du danger: ma vie n'est pas plus précieuse que celle de mes frères.
6Mais je prendrai la défense de mon peuple, du temple, de vos femmes et de vos enfants, parce que dans leur haine contre nous, les païens se sont alliés pour nous exterminer.»
7Ces paroles de Simon ranimèrent aussitôt le courage de la foule
8et les Juifs lui répondirent en criant: «C'est toi notre chef, maintenant, à la place de tes frères Judas et Jonatan.
9Conduis-nous au combat et nous ferons tout ce que tu nous diras.»
10Alors Simon rassembla tous les hommes aptes au combat; il se hâta d'achever la reconstruction des murailles de Jérusalem et de renforcer les fortifications tout autour de la ville.
11Il envoya Jonatan, le fils d'Absalom, à Jaffa avec une troupe assez nombreuse. Jonatan chassa les habitants de la ville et il s'y installa.[#13.11 : sans doute le frère de Mattatias mentionné à 11.70. – : voir la note sur 10.75.]
12Tryphon partit de Ptolémaïs avec des troupes nombreuses pour envahir la Judée. Il emmenait avec lui Jonatan, le frère de Simon, comme prisonnier.[#13.12 : voir la note sur 5.15.]
13Simon vint établir son camp à Adida, face à la plaine.[#13.13 : voir la note sur 12.38.]
14Tryphon apprit que Simon avait succédé à son frère Jonatan et qu'il se préparait à engager le combat contre lui. Il envoya des messagers à Simon pour lui dire ceci:
15«Les fonctions de ton frère Jonatan lui faisaient un devoir d'envoyer de l'argent au trésor royal; puisqu'il ne l'a pas fait, je le garde prisonnier.
16Je le libérerai si tu envoies 2 700 kilos d'argent et, de plus, deux de ses fils comme otages, pour l'empêcher de se révolter contre nous aussitôt qu'il sera libre.»
17Simon voyait bien qu'on voulait le tromper, mais il envoya quand même chercher l'argent et les enfants. En effet, il craignait que le peuple ne se retourne contre lui
18et dise: «Jonatan est mort parce que Simon n'a pas livré à Tryphon l'argent et les enfants.»
19Il livra donc les enfants et les 2 700 kilos d'argent, mais Tryphon, qui avait menti, ne libéra pas Jonatan.
20Ensuite Tryphon se mit en marche pour envahir le pays et le dévaster. Ses soldats et lui firent un détour en passant par la route qui conduit à la ville d'Adôra. Mais Simon, avec son armée, se portait contre lui partout où il essayait de passer.[#13.20 : aujourd'hui Dûra, à 8 km à l'est d'Hébron.]
21Pendant ce temps, les hommes qui occupaient la forteresse de Jérusalem envoyèrent des messagers à Tryphon. Ils le suppliaient de venir en toute hâte les rejoindre par la route du désert et de leur envoyer des vivres.
22Tryphon prépara toute sa cavalerie pour faire cette expédition, mais cette nuit-là, il y eut une tempête de neige qui l'en empêcha. Il prit alors la direction du pays de Galaad.[#13.22 : certains pensent qu'il faudrait lire dans le texte grec, à cause de la mention de au v. 23 (voir la note).]
23Quand il arriva près de Baskama, il fit assassiner Jonatan et on l'enterra à cet endroit.[#13.23 : contraction de Beth-Seqma («la maison du Sycomore»), aujourd'hui tell es-Semak, à la pointe du Carmel.]
24Puis Tryphon s'en retourna dans son pays.
25Simon envoya des gens prendre le corps de son frère Jonatan et il l'enterra à Modine, la ville de ses ancêtres.[#13.25 : voir 2.1 et la note.]
26Tous les Israélites poussèrent de longues lamentations et portèrent le deuil de Jonatan pendant de nombreux jours.
27Simon fit surélever par une construction le tombeau de son père et de ses frères, pour qu'il soit visible de loin; la façade et l'arrière de ce monument étaient de pierre polie.
28Simon fit aussi dresser sept pyramides, l'une à côté de l'autre, pour son père, sa mère et ses quatre frères.
29De plus, il fit entourer les pyramides d'une série de grandes colonnes. Il décora celles-ci de toutes les armes du soldat pour qu'on se souvienne toujours des Maccabées; à côté des armes, on sculpta des navires en relief, pour frapper les regards de tous ceux qui naviguent sur la mer.[#13.29 Le texte grec n'est pas toujours clair dans cette description du monument.]
30Ce tombeau que Simon fit construire à Modine, existe encore aujourd'hui.
31Pendant ce temps, Tryphon agit en traître à l'égard du jeune roi Antiochus et l'assassina.[#13.31 : Antiochus VI, fils d'Alexandre Balas (voir 11.39).]
32Il prit sa place, se fit couronner roi de la Grande-Syrie et causa de graves troubles dans le pays.[#13.32 : voir la note sur 7.8.]
33Simon, de son côté, rebâtit les forteresses de la Judée; il les entoura de hautes tours et de grandes murailles dont il renforça les portes avec des barres. Il y entreposa des vivres.
34Il choisit des ambassadeurs et il les envoya demander au roi Démétrius II de libérer la Judée de l'obligation de payer des impôts, car Tryphon n'avait fait rien d'autre que piller le pays.
35Démétrius fit parvenir à Simon une réponse qui tenait compte de cette demande. Sa lettre était rédigée en ces termes:
36«Le roi Démétrius salue Simon, grand-prêtre et ami des rois, ainsi que les anciens du peuple et la nation juive.
37Nous avons reçu la couronne d'or et la palme que vous nous avez envoyées en cadeau; nous sommes prêts à signer avec vous un traité de paix générale et à écrire aux fonctionnaires de vous consentir des exemptions d'impôt.
38Tout ce que nous vous avons déjà accordé, est confirmé. Il est entendu que les forteresses que vous avez bâties vous appartiennent.[#13.38 : voir 11.30-37.]
39Nous vous pardonnons les erreurs et les fautes que vous avez commises jusqu'à ce jour. Vous ne devez plus l'impôt royal spécial et si quelque autre taxe était perçue à Jérusalem, désormais elle ne sera plus exigée.
40S'il y en a parmi vous qui sont qualifiés pour s'enrôler dans la garde royale, nous les accepterons. Que la paix revienne entre nous!»
41En l'année 170, Israël était enfin libéré de la domination des nations païennes.[#13.41 : année 142 avant J.-C.]
42Les gens commencèrent à dater les documents et les contrats de la façon suivante: «En la première année du commandement de Simon, grand-prêtre, général et chef des Juifs.»
43A cette même époque, Simon assiégea la ville de Guézer. Il posta des troupes tout autour, fit construire une tour mobile et la fit rouler contre les murailles de la ville. Il attaqua une des tours et s'en empara.[#13.43 : voir la note sur 4.15.]
44Ceux qui étaient sur la tour mobile, sautèrent dans la ville et ils créèrent la panique.
45Les habitants montèrent sur les murailles avec femmes et enfants; ils déchiraient leurs vêtements, poussaient de grands cris et demandaient à Simon de leur accorder la paix.
46Ils disaient: «Ne nous fais pas payer pour le mal que nous avons commis, mais aie pitié de nous!»
47Simon se laissa fléchir et fit arrêter le combat. Mais il les chassa de la ville et nettoya les maisons des idoles qui s'y trouvaient. Cela fait, il entra avec ses soldats dans Guézer en chantant des hymnes et des chants de louange.
48Il élimina de la ville tout ce qui la rendait impure et il y établit des hommes fidèles à la loi de Dieu. Il renforça ses fortifications et il s'y bâtit une maison.
49A Jérusalem, les occupants de la forteresse étaient toujours empêchés de sortir pour acheter ou vendre quoi que ce soit dans la région. Ils souffraient tellement de la faim qu'un bon nombre d'entre eux moururent.[#13.49 Voir 12.36.]
50Ils supplièrent Simon de faire la paix avec eux, ce qu'il leur accorda. Il les fit sortir de la forteresse et il la purifia de ce qui la souillait.
51Les Juifs y entrèrent avec des acclamations de louange, le vingt-troisième jour du deuxième mois de l'année 171; ils portaient des palmes, chantaient des hymnes et des cantiques au son des harpes, des cymbales et des lyres: un grand ennemi avait été vaincu et chassé d'Israël.[#13.51 C'est-à-dire le 4 juin 141 avant J.-C.; l'occupation de la forteresse par une garnison syrienne avait duré 26 ans.]
52Simon décida que chaque année on fêterait joyeusement cette journée. Il renforça les fortifications sur la colline du temple , du côté de la forteresse. Il y habita lui-même avec ses soldats.
53Son fils Jean était maintenant devenu adulte et Simon jugea bon de le nommer chef de toutes les troupes. Jean s'établit à Guézer.