2 Thessaloniciens 1

Salutation

1Paul, Silvain et Timothée, à l'Eglise des Thessaloniciens qui est en Dieu, notre Père, et dans le Seigneur Jésus-Christ :[#1.1 Cf. 1Th 1.1+. – Voir]

2Grâce et paix à vous de la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ ![#1.2 Rm 1.7+. – certains mss portent Dieu, le Père.]

Le jugement prévu pour le jour de la venue du Christ

3Nous devons, frères, rendre toujours grâce à Dieu à votre sujet, et ce n'est que juste, puisque votre foi est en pleine croissance et que l'amour que vous avez tous les uns pour les autres foisonne.[#1.3 cf. 2.13 ; 1Co 1.4 ; 1Th 1.2 ; 2.13. – cf. 2Co 10.15 ; Ph 1.25 ; 1Th 1.3 ; 3.6,12. – Rm 5.20.]

4Ainsi nous sommes fiers de vous dans les Eglises de Dieu, à cause de votre persévérance et de votre foi dans toutes vos persécutions et dans les détresses que vous supportez.[#1.4 2Co 1.14+ ; 7.4 ; 8.24 ; 9.2ss ; cf. 1Th 1.6ss ; 2.19s. – ou endurance, 3.5 ; 1Tm 6.11 ; Tt 2.2 ; Ap 13.10. – cf. Mc 4.17 ; Rm 8.35 ; 1Th 2.14 ; 3.3,7 ; Ap 1.9.]

5Il y a là un indice du juste jugement de Dieu ; c'est afin que vous soyez jugés dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez[#1.5 Ph 1.28. – v. 6,8 ; 2.9-12 ; cf. Rm 2.5ss ; 1Co 3.12ss ; 4.5 ; 2Co 5.10. – (ou rendus, v. 11) Mt 5.10 ; 1Co 6.9s ; Ga 5.21 ; 1Th 2.12 ; cf. Lc 20.35 ; Ac 5.41 ; 14.22+. – litt. pour lequel aussi (ou précisément ) vous souffrez : cf. 1Th 2.14 ; 3.4 ; Hé 12.3ss ; Psaumes de 13.10 : « Le Seigneur épargnera ses saints, il effacera leurs fautes par un châtiment. » 2 78.5 (lettre de Baruch aux exilés) : « Pour que vous estimiez juste le jugement de celui qui vous a condamnés à être emmenés captifs. Car ce que vous souffrez est moindre que ce que vous avez fait, pourvu que vous soyez, aux derniers temps, jugés dignes de vos pères. »]

6– s'il est vrai qu'il est juste, de la part de Dieu, de rendre de la détresse à ceux qui vous causent de la détresse,[#1.6 v. 5+. – autre traduction au regard de Dieu . – 1Th 3.3s ; cf. Es 66.6 ; Ab 14s ; Rm 12.19 ; Ap 18.6ss.]

7et de vous donner, à vous qui êtes dans la détresse, du repos avec nous, lorsque le Seigneur Jésus se révélera du ciel avec ses anges puissants,[#1.7 cf. 1Co 4.8ss ; 2Co 6.4ss ; 11.21ss. – litt. dans la révélation du Seigneur Jésus, cf. 1Co 1.7+ ; voir aussi Rm 2.5 ; 8.18s ; 1Co 3.13 ; 1Th 4.16 ; 2P 3.7ss. – litt. les anges de sa puissance, sémitisme, cf. Mc 13.26s/ / ; 1Th 3.13+ ; voir aussi Za 14.5 ; Ps 68.18 ; Jd 14.]

8dans un feu flamboyant, pour faire justice contre ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obéissent pas à la bonne nouvelle de notre Seigneur Jésus.[#1.8 cf. Ex 3.2 ; Es 29.6 ; 66.15s ; Ps 29.7 ; Dn 7.9ss ; 1Co 3.13,15. – litt. donner justice (ou vengeance ) à cf. v. 6s ; Rm 12.19. – cf. Jr 10.25 ; Ps 79.6 ; Rm 1.18ss,28 ; 1Th 4.5 ; voir aussi Jr 4.22 ; 9.3,6 ; Os 5.4. – cf. Es 66.4 ; Rm 1.5 ; 2.8 ; 10.16 ; 11.30ss ; 1P 4.17.]

9Ceux-là auront pour juste châtiment une destruction éternelle, loin du Seigneur et de sa force glorieuse[#1.9 ou ruine (cf. 1Co 5.5 ; 1Th 5.3 ; 1Tm 6.9) (ou définitive ) ; on retrouve les mêmes termes en 4 10.15 (« la ruine éternelle du tyran »). – litt. loin de la face du Seigneur : cf. Es 2.10,19,21 ; voir aussi 1Th 4.17. – litt. de la de sa force.]

10quand il viendra pour être glorifié dans ses saints et reconnu avec étonnement dans tous ceux qui auront cru – or vous avez cru notre témoignage – oui, en ce jour-là.[#1.10 (ou par, parmi, au milieu de ) cf. Ps 68.36 ; 89.8 ; 1Th 3.13 ; 2Th 1.12 ; voir aussi Col 3.4. – autre traduction admiré . – litt. notre témoignage auprès de vous a été cru ; cf. 1Co 1.6 ; 1Th 1.5. – Es 2.11,17,20 ; 1Th 5.2.]

11C'est pourquoi nous prions toujours pour vous, afin que notre Dieu vous juge dignes de son appel et qu'il accomplisse, avec puissance, toute intention bonne et toute œuvre de foi,[#1.11 cf. Ph 1.9 ; Col 1.3,9 ; 1Th 1.2. – (ou, peut-être, vous rende ) cf. v. 5. – 1Co 1.26 ; 7.20 ; Ph 3.14 ; 1Th 2.12+. – litt. tout bon plaisir (cf. Ph 1.15 ; 2.13) de bonté ; d'autres comprennent tout son bon plaisir . – 1Th 1.3.]

12de sorte que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ.[#1.12 cf. 3.6 ; Rm 10.13 ; 1Co 1.2,10 ; 5.4 ; 6.11 ; Col 3.17 ; voir aussi Es 66.5 ; Ml 1.11. – cf. v. 10+ ; Jn 17.10 ; Ga 1.24. – cf. Jn 17.22,24 ; Rm 8.18s ; 2Co 3.18 ; Ph 3.20s. – autre traduction selon la de notre Dieu et Seigneur Jésus-Christ ; cf. Rm 5.15 ; 1Co 1.4 ; 3.10 ; 15.10 ; 2Co 1.12 ; 6.1 ; voir aussi Jn 20.28 ; Rm 9.5 ; Tt 2.13 ; 2P 1.11.]

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society