Zacharie 6

Huitième vision : les quatre chars

1Je levai de nouveau les yeux et je vis quatre chars qui sortaient d'entre les deux montagnes ; ces montagnes étaient des montagnes de bronze.[#6.1 Cf. 1.8-15 ; Ap 6.2-5. – cf. 2.1,3. – 2.7+. – Les seraient, selon certains, une représentation babylonienne de l'entrée du royaume des dieux, sans doute inspirée par le spectacle des montagnes rougeoyantes de l'Orient au lever du soleil.]

2Au premier char il y avait des chevaux roux, au deuxième char des chevaux noirs,

3au troisième char des chevaux blancs et au quatrième char des chevaux tachetés, vigoureux.[#6.3 ou bruns, traduction incertaine (cf. v. 7).]

4Je demandai au messager qui parlait avec moi : Ceux-là, que sont-ils, mon seigneur ?

5Le messager me répondit : Ce sont les quatre vents du ciel qui sortent du lieu où ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.[#6.5 (ou ) 1.9+. – ou quatre souffles ; quatre ; cf. 2.10+ ; Ap 7.1. – autre traduction après s'être tenus… ; cf. 4.14+.]

6Les chevaux noirs attelés à l'un des chars sortent vers le pays du nord, et les blancs sortent derrière eux ; les tachetés sortent vers le pays du sud.[#6.6 2.10. – soit à la suite des vers le (2.10), soit plutôt vers l'ouest (derrière pour celui qui s'oriente).]

7Vigoureux, ils sortent et demandent à aller parcourir la terre. Il leur dit : Allez, parcourez la terre ! Et les chars parcoururent la terre.[#6.7 cf. v. 3. – litt. il (l'ange, ou Dieu ?) dit . – 1.10s. – litt. ils parcoururent (ou ils parcouraient ) la terre.]

8Il m'appela et me dit : Regarde, ceux qui sortent vers le pays du nord font reposer mon souffle dans le pays du nord.[#6.8 (ou mon Esprit ) : cf. v. 5 ; on a aussi compris apaisent ma fureur.]

Couronnement prophétique de Josué

9La parole du Seigneur me parvint :

10Tu prendras sur ce qui appartient aux exilés, sur ce qui appartient à Heldaï, à Tobiya et à Yedaya – tu iras toi-même en ce jour, tu iras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils se sont rendus en arrivant de Babylone.[#6.10 litt. prendre ; la traduction anticipe sur l'impératif du v. 11. – autre traduction des dons de la part des exilés ; cf. Esd 1.4-11 ; 2.68s. – peut-être celui de 2R 25.18 ; Jr 29.25,29 ; 37.3.]

11Tu prendras de l'argent et de l'or. Tu en feras des couronnes et tu les mettras sur la tête de Josué, fils de Yehotsadaq, le grand prêtre.[#6.11 cf. v. 14 ; 3.5 ; Ap 4.4. – 3.1+.]

12Tu lui diras : Ainsi parle le Seigneur (YHWH) des Armées :[#6.12 3.8+. – litt. de dessous lui ; on pourrait aussi comprendre sous lui tout germera.]

Voici un homme dont le nom est Germe ;

il germera là où il est

et il bâtira le temple du Seigneur .

13C'est lui qui bâtira le temple du Seigneur ;[#6.13 cf. 2S 7.13 ; 1R 8.20. – litt. la majesté ou la dignité ; le terme ( honneur en 10.3) est habituellement traduit par éclat ; cf. Ha 3.3 ; Ps 8.2 ; 148.13 ; Jb 37.22 ; voir aussi Jr 22.18 ; Ps 21.6 ; 45.4 ; 1Ch 29.25. – ou dominera (cf. 9.10). – autre traduction il sera sur son trône ; le prêtre sera à sa droite ; cf. Ps 110.4+. – (litt. un conseil ou un projet de paix sera ) cf. 4.14.]

il portera les insignes de la majesté ;

il s'assiéra et gouvernera sur son trône.

Il y aura aussi un prêtre sur son trône,

et il y aura une entente parfaite entre l'un et l'autre.

14Les couronnes seront une évocation de Hélem, de Tobiya, de Yedaya et de Hen, fils de Sophonie, dans le temple du Seigneur .[#6.14 LXX la couronne . – probablement le même que Heldaï au v. 10. – autre traduction de la bonté du fils de Sophonie.]

15Ceux qui sont au loin viendront et bâtiront le temple du Seigneur , et ainsi vous saurez que c'est le Seigneur (YHWH) des Armées qui m'a envoyé vers vous. Cela arrivera si vous écoutez vraiment le Seigneur , votre Dieu.[#6.15 ceux qui ne sont pas revenus de l'exil ; cf. Es 60. – Ag 1.8,14. – 2.13+.]

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society