The chat will start when you send the first message.
1La dix-huitième année du règne de Jéroboam, fils de Nebath, Abiyam régna sur Juda.[#Ps 103.17.; #2 Ch 13.1.; #15.1 . Litt. : ; vers 913 av. J.-C.]
2Il régna trois ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Maaka, fille d'Abichalom.[#2 Ch 13.2.; #15.2 . Ou , c'est-à-dire Absalom d'après 2 Ch 11.20.]
3Il se livra à tous les péchés que son père avait commis avant lui ; et son cœur ne fut pas tout entier à l'Éternel, son Dieu, comme l'avait été le cœur de David, son père.[#15.3 . Litt. : .]
4Mais à cause de David, l'Éternel, son Dieu, lui assura une lignée royale à Jérusalem, en établissant son fils après lui et en laissant subsister Jérusalem.[#15.4 . Litt. : . Comp. 11.36 ; 2 S 21.17.; #15.4 . Grec : .]
5Car David avait fait ce qui est droit aux yeux de l'Éternel et il ne s'était pas écarté de tout ce qu'il lui avait commandé pendant tous les jours de sa vie, excepté dans l'affaire d'Urie, le Hittite.[#15.5 . Voir 2 S 11 et 12. Cette dernière proposition ainsi que le v. 6 manquent dans certains manuscrits grecs.]
6Il y eut la guerre entre Roboam et Jéroboam, tant que vécut Roboam.[#15.6 . Litt. : .]
7Le reste des actes d'Abiyam, et tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda. Il y eut la guerre entre Abiyam et Jéroboam.[#15.7 . Voir 14.19 et note.]
8Abiyam se coucha avec ses pères, et on l'ensevelit dans la cité de David. Son fils Asa régna à sa place.[#2 Ch 14.1.; #15.8 . Voir 14.20 et note.; #15.8 . Voir 2 S 5.7.; #15.8 . Ce nom pourrait être celui d'une plante comme le myrte.]
9La vingtième année de Jéroboam, roi d'Israël, Asa régna (comme) roi de Juda.[#Ps 119.5,9-11.; #15.9 . Vers 911 av. J.-C.]
10Il régna quarante et un ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Maaka, fille d'Abichalom.[#15.10 . On doit sans doute comprendre : , comp v. 2 et 8, l'emploi de et de pour désigner un ancêtre remarquable est fréquent, comp. aux v. 3,11 : .]
11Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, comme David, son père.
12Il fit disparaître du pays les prostitués, et il enleva toutes les idoles que ses pères avaient faites.[#1 R 22.47.; #15.12 . Comp. Dt 23.18 et note ci-dessus 14.24.]
13Il enleva même à sa mère Maaka la dignité de reine-mère, parce qu'elle avait fait une idole pour Achéra . Asa abattit son idole et la brûla dans le ravin du Cédron[#2 Ch 15.16.; #15.13 . Litt. : , comp. 11.19 et note. Sur les honneurs dus à la reine-mère : 2.19.; #15.13 . Le mot hébreu ne se rencontre qu'ici et dans le texte parallèle des Chroniques ; il semble être un terme péjoratif tel qu' ou .; #15.13 . Voir 2.37 et note.]
14Mais les hauts lieux ne disparurent pas, quoique le cœur d'Asa fût entièrement à l'Éternel pendant toute sa vie.[#15.14 . Litt. : .; #15.14 . Litt. : .]
15Il apporta dans la maison de l'Éternel ce qu'avait consacré son père et ce qu'il avait consacré lui-même, de l'argent, de l'or et des objets (divers).[#Lv 5.15.]
16Il y eut la guerre entre Asa et Baécha, roi d'Israël, pendant toute leur vie.[#2 Ch 16 ; Jr 17.5.; #15.16 . Litt. : , de même v. 32.]
17Baécha, roi d'Israël, monta contre Juda. Il bâtit Rama, pour empêcher ceux d'Asa, roi de Juda, de sortir et d'entrer.[#2 Ch 16.1.; #15.17 . C'est-à-dire qu'il fortifia la ville, voir 1 S 1.1, comp. 1 R 12.25.; #15.17 .Litt. : , ce qui a aussi été compris : .]
18Asa prit tout l'argent et tout l'or qui étaient restés dans les trésors de la maison de l'Éternel et les trésors de la maison du roi ; il les mit entre les mains de ses serviteurs . Puis le roi Asa les envoya vers Ben-Hadad, fils de Tabrim-môn, fils de Héziôn, roi de Syrie, qui habitait à Damas, pour lui dire :[#1 R 20.1 ; 2 Ch 16.2.; #15.18 . Après le pillage, voir 14.26.; #15.18 . Ce nom est fréquent parmi les rois de Syrie, comp. 1 R 20.10 ; 2 R 13.3 ; Am 1.4 ; Jr 49.27.; #15.18 . Hébr. .]
19(Qu'il y ait) une alliance entre moi et toi, (comme il y en eut une) entre mon père et ton père. Voici que je t'envoie de l'argent et de l'or en présent. Va, romps ton alliance avec Baécha, roi d'Israël, afin qu'il s'éloigne de moi.[#15.19 . Litt. : .]
20Ben-Hadad écouta le roi Asa ; il envoya les chefs de ses soldats contre les villes d'Israël et il battit Iyôn, Dan, Abel-Beth-Maaka, tout Kinneroth, en plus de tout le pays de Nephthali.[#15.20 . Les opérations ont lieu au nord du pays où se trouvent les villes mentionnées, la tribu de Nephthali et la région de Kinneroth qui entoure la mer de Galilée ou mer de Kinnereth (Jos 11.2 ; 13.27).]
21Lorsque Baécha l'apprit, il cessa de bâtir Rama et resta à Tirtsa.[#15.21 . Grec : . : 14.17.]
22Alors le roi Asa fit appel à tout Juda, sans exempter personne, pour emporter les pierres et le bois que Baécha employait à la construction ; et le roi Asa s'en servit pour bâtir Guéba de Benjamin et Mitspa.[#15.22 . ou : Jos 18.24. : Jg 20.1-3.]
23Le reste de tous les actes d'Asa, toute sa vaillance et tout ce qu'il a fait, et les villes qu'il a bâties, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda. Toutefois, à l'époque de sa vieillesse, il eut les pieds malades.[#15.23 . Voir 14.19 et note.; #15.23 . manque dans le grec.]
24Asa se coucha avec ses pères et il fut enseveli avec ses pères dans la cité de David, son père. Son fils Josaphat régna à sa place.[#2 Ch 16.3 ; 17.1.; #15.24 . Voir 14.20 et notes.; #15.24 . Hébr. , c'est-à-dire : . La chronique des rois de Juda reprend au chap. 22.]
25Nadab, fils de Jéroboam, régna sur Israël, la seconde année d'Asa, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël.[#1 R 14.7-16 ; Nb 23.19 ; Ec 8.11-13.; #15.25 . Ce nom signifie , .; #15.25 . Vers 910 av. J.-C.]
26Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel et marcha dans la voie de son père, (en se livrant) au péché qu'il avait fait commettre à Israël.[#15.26 . Tel est le jugement que le livre des Rois portera sur le règne de tous les souverains du royaume du nord, sans exception, voir 1 R 12.28-31.]
27Baécha, fils d'Ahiya, de la maison d'Issacar, conspira contre lui, et Baécha le frappa à Guibbetôn, qui appartenait aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbetôn.[#15.27 . L'une des douze tribus d'Israël.; #15.27 . Voir Jos 19.44.]
28Baécha le fit mourir la troisième année d'Asa, roi de Juda, et il régna à sa place.
29Lorsqu'il fut roi, il frappa toute la maison de Jéroboam : il ne laissa échapper personne chez Jéroboam jusqu'à ce qu'il ait (tout) massacré, selon la parole que l'Éternel avait dite par l'intermédiaire de son serviteur Ahiya de Silo,[#15.29 . Litt. : ; voir 14.10,11.]
30à cause des péchés que Jéroboam avait commis et qu'il avait fait commettre à Israël en irritant ainsi l'Éternel, le Dieu d'Israël.
31Le reste des actes de Nadab et tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d'Israël.[#15.31 . Voir 14.19 et note.]
32Il y eut la guerre entre Asa et Baécha, roi d'Israël, pendant toute leur vie.[#15.32 . Le grec n'a pas ce verset.]
33La troisième année d'Asa, roi de Juda, Baécha, fils d'Ahiya, régna sur tout Israël à Tirtsa. (Il régna) vingt-quatre ans.[#1 R 14.7-11,14 ; 21.20-24 ― 2 R 17.13-14 ; Jr 11.7-8.; #15.33 . Vers 909 av. J.-C.; #15.33 . On ne connaît pas la signification de ce nom.; #15.33 . Le grec a simplement : .; #15.33 . Voir v. 21 et 14.17.]
34Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel et marcha dans la voie de Jéroboam (en se livrant) au péché qu'il avait fait commettre à Israël.[#15.34 . Comp. v. 26.]