The chat will start when you send the first message.
1On resta trois ans sans guerre entre la Syrie et Israël.[#Jr 23.16-17,25-32 ; 2 Tm 4.3 ; 2 Th 2.11.; #22.1 . Hébr. : .]
2La troisième année, Josaphat, roi de Juda, descendit auprès du roi d'Israël.[#2 Ch 18.1-2.; #22.2 . Voir 15.24 et certaines données supplémentaires dans 2 Ch 17.1 à 21.1.; #22.2 . Achab (v. 20 et suiv.).]
3Le roi d'Israël dit à ses serviteurs : Savez-vous que Ramoth en Galaad est à nous ? Et pourtant nous hésitons à la reprendre des mains du roi de Syrie ![#22.3 . Galaad est la région située à l'est de la mer de Galilée et du Jourdain, voir Jos 20.8.]
4Il dit à Josaphat : Iras-tu au combat avec moi contre Ramoth en Galaad ? Josaphat répondit au roi d'Israël : (Oui), moi comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux.
5Puis Josaphat dit au roi d'Israël : Consulte maintenant, je te prie, la parole de l'Éternel.
6Le roi d'Israël rassembla les prophètes , au nombre d'environ quatre cents, et leur dit : Irai-je au combat contre Ramoth en Galaad ou dois-je m'en abstenir ? Ils répondirent : Monte, et le Seigneur (la) livrera entre les mains du roi.[#22.6 . Des manuscrits hébr. et certaines versions anciennes ont ici : .]
7Mais Josaphat dit : N'y a-t-il plus ici aucun prophète de l'Éternel, par qui nous puissions le consulter ?[#22.7 . On pourrait aussi comprendre par , de même au verset suivant.]
8Le roi d'Israël répondit à Josaphat : Il n'y a plus qu'un seul homme par qui l'on pourrait consulter l'Éternel ; mais je le déteste, car il ne prophétise rien de bon sur moi mais seulement du mal : c'est Michée, fils de Yimla. Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi ![#22.8 . Ce prophète n'est pas celui du livre de Michée qui vécut environ 150 ans plus tard. Son nom hébr. signifie]
9Alors le roi d'Israël appela un eunuque et dit : Fais venir tout de suite Michée, fils de Yimla.
10Le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, siégeaient chacun sur son trône, revêtus de leurs habits (royaux) sur l'aire à l'entrée de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux.[#2 Ch 18.9.; #22.10 . La scène se passe donc dans la capitale d'Israël (depuis la dynastie d'Omri : 16.23-24).]
11Sédécias, fils de Kenaana, s'était fait des cornes de fer et dit : Ainsi parle l'Éternel : Avec cela tu donneras des coups aux Syriens jusqu'à leur extermination.[#22.11 . Hébr. . Il s'agit de l'un des prophètes mentionnés au v. 6. Un roi de Juda portera plus tard ce même nom (2 R 24.17).]
12Tous les prophètes prophétisaient de même, en disant : Monte à Ramoth en Galaad ! Tu auras du succès, et l'Éternel (la) livrera entre les mains du roi.
13Le messager qui était allé appeler Michée lui parla ainsi : Voici que les prophètes sont unanimes pour dire du bien au roi. Que ta parole s'accorde avec la leur : tu diras du bien ![#22.13 . Litt. : () .]
14Michée répondit : L'Éternel est vivant ! Ce que l'Éternel me dira, je l'annoncerai.[#22.14 . Ancienne confession de foi israélite (Jg 8.19) qui introduit un serment, comp. 1.29 ; etc.]
15Lorsqu'il fut arrivé auprès du roi, le roi lui dit : Michée, irons-nous au combat contre Ramoth en Galaad ou devons-nous nous en abstenir ? Il lui répondit : Monte ! tu auras du succès et l'Éternel (la) livrera entre les mains du roi ![#22.15 . Grec :; #22.15 . Reprise ironique des paroles des autres prophètes : le roi ne se méprend pas sur cette ironie.]
16Mais le roi lui dit : Combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la vérité au nom de l'Éternel ?
17Michée répondit :
J'ai vu tout Israël
Disséminé sur les montagnes,
Comme des brebis qui n'ont point de berger.
Et l'Éternel dit :
Ces gens n'ont pas de seigneurs,
Que chacun retourne en paix dans sa maison !
18Le roi d'Israël dit à Josaphat : Ne te l'ai-je pas dit ? Il ne prophétise sur moi rien de bon, mais seulement du mal.
19Alors Michée dit : Eh bien oui, écoute la parole de l'Éternel ! J'ai vu l'Éternel siégeant sur son trône, et toute l'armée des cieux se tenant auprès de lui, à sa droite et à sa gauche.[#2 Ch 18.18 ; Jb 1.6 ; 2.1.; #22.19 . À la place de cette expression (rendue ailleurs par : ) le grec a :]
20L'Éternel a dit : Qui séduira Achab pour qu'il monte à Ramoth en Galaad et qu'il y tombe ? Ils répondirent l'un d'une manière, l'autre d'une autre.
21Alors un esprit sortit, se tint devant l'Éternel et dit : Moi, je le séduirai. L'Éternel lui dit : Comment ?[#22.21 . Litt. : .]
22Je sortirai, répondit-il, et je deviendrai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. L'Éternel dit : Tu le séduiras et tu réussiras bien à le séduire ; sors et fais ainsi !
23Et maintenant, voici que l'Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes que voici ; et l'Éternel a décrété un malheur contre toi.[#22.23 . Litt. : .]
24Alors Sédécias, fils de Kenaana, s'approcha, frappa Michée sur la joue et dit : Par où l'Esprit de l'Éternel est-il sorti de moi pour te parler ?
25Michée répondit : Tu le verras bien le jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.[#22.25 . Comp. 20.30.]
26Le roi d'Israël dit : Prends Michée et emmène-le vers Amôn, chef de la ville, et vers Joas, fils du roi.
27Tu diras : Ainsi parle le roi : Mettez cet homme en prison et ne lui donnez que la portion congrue de pain et d'eau, jusqu'à ce que je revienne en paix.[#22.27 . Litt. : (comp Es 30.20).]
28Michée dit : Si tu retournes vraiment en paix, l'Éternel n'a point parlé par moi. Il dit encore : Écoutez, vous tous, peuples ![#22.28 . Cette proclamation est semblable au début de la prophétie de Michée de Morécheth, le prophète dont le livre porte le nom (Mi 1.2).]
29Le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent à Ramoth en Galaad.[#2 Ch 18.28 ― 1 R 20.34,42 ; 21.19.]
30Le roi d'Israël dit à Josaphat qu'il se déguisait pour aller au combat ; mais toi, (dit-il) revêts-toi de tes habits (royaux). Ainsi le roi d'Israël se déguisa pour aller au combat.[#22.30 . Litt. : . Grec : .]
31Le roi de Syrie avait donné cet ordre aux trente-deux chefs de ses chars : Vous n'attaquerez ni petit ni grand, mais vous attaquerez seulement le roi d'Israël.
32Quand les chefs des chars aperçurent Josaphat, ils dirent : C'est certainement le roi d'Israël. Ils se dirigèrent vers lui pour l'attaquer. Mais Josaphat appela au secours.
33Les chefs des chars, voyant que ce n'était pas le roi d'Israël, s'éloignèrent de lui.
34Alors un homme tira de l'arc au hasard et frappa le roi d'Israël au défaut de la cuirasse. Le roi dit au conducteur de son char : Tourne bride et fais-moi sortir du champ de bataille, car je suis blessé.[#22.34 . Litt. : , ce qui signifie : .; #22.34 . Litt. : .; #22.34 . Litt. : .; #22.34 . Litt. : du camp. Grec : .]
35Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi dut être maintenu debout dans son char en face des Syriens et il mourut le soit. Le sang de la blessure coula dans l'intérieur du char.
36Au coucher du soleil, ce cri se répandit dans le camp : Chacun à sa ville et chacun dans son pays !
37Ainsi mourut le roi qui fut ramené à Samarie ; et on ensevelit le roi à Samarie.[#22.37 . Litt. : . Le grec rattache ce début de verset à la proclamation du v. 36, sous la forme : Ensuite il porte : .]
38Lorsqu'on nettoya le char à l'étang de Samarie, les chiens léchèrent le sang d'Achab, et les prostituées s'y lavèrent, selon la parole que l'Éternel avait prononcée.[#22.38 . Litt. : .; #22.38 . Comp. 21.19.]
39Le reste des actes d'Achab, tout ce qu'il a fait, la maison d'ivoire qu'il a bâtie et toutes les villes qu'il a bâties, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d'Israël.[#22.39 . On a retrouvé dans les ruines de Samarie plusieurs motifs décoratifs en ivoire.; #22.39 . Voir 14.19 et note.]
40Achab se coucha avec ses pères. Et Ahazia, son fils, régna à sa place.[#22.40 . Vers 853 av. J.-C. ; voir 14.20 et note.; #22.40 . Ce nom, que l'on trouve aussi sous la forme signifie : . Un roi de Juda portera également ce nom (2 R 8.24).]
41Josaphat, fils d'Asa, régna sur Juda, la quatrième année d'Achab, roi d'Israël.[#2 Ch 17 ; 19 ― Pr 13.1.; #2 Ch 20.31.; #22.41 . Vers 870 av. J.-C.]
42Josaphat avait trente-cinq ans lorsqu'il devint roi et régna vingt-cinq ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Azouba, fille de Chilhi.
43Il marcha dans toute la voie de son père Asa et ne s'en écarta pas, faisant ce qui est droit aux yeux de l'Éternel.
44Toutefois les hauts lieux ne disparurent pas : le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.[#22.44 . Litt. : .; #22.44 . Litt. : .]
45Josaphat fut en paix avec le roi d'Israël.
46Le reste des actes de Josaphat, sa vaillance dans son activité et dans ses combats, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda.[#22.46 . Voir 14.19 et note.]
47Il balaya du pays le reste des prostitués qui subsistaient depuis le temps de son père Asa.[#22.47 . Comp. 14.10.; #22.47 . Voir 15.12.]
48Il n'y avait point de roi en Édom, mais un préfet du roi.[#22.48 . Le mot rendu par est un participe qui signifie ; certains comprennent qu'il y a, à l'époque, un roi par le roi de Juda (voir 2 R 3.9) pour gouverner la nation édomite qui lui est soumise depuis l'époque de David (2 S 8.14). D'autre part certains comprennent à la place d'.]
49Josaphat construisit des navires de Tarsis pour aller à Ophir chercher de l'or ; mais on n'y alla pas, parce que les navires se brisèrent à Étsyôn-Guéber.[#22.49 . D'après une note en marge des manuscrits hébr. qui portent : () . Le grec a le singulier : . , et , voir 9.26 et 28 ; 10.11 et 22.]
50Alors Ahazia, fils d'Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent avec les tiens sur des navires ! Mais Josaphat ne voulut pas.
51Josaphat se coucha avec ses pères et fut enseveli avec ses pères dans la cité de David, son père. Son fils Yoram régna à sa place.[#22.51 . Voir 14.20 et note, suite de la chronique des rois de Juda en 2 R 8.16.; #22.51 . Manque dans le grec.; #22.51 . : .]
52Ahazia, fils d'Achab, régna sur Israël à Samarie, la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël.[#2 R 1.; #22.52 . Vers 853 av. J.-C. ; voir note sur le v. 40.]
53Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel et marcha dans la voie de son père, dans la voie de sa mère et dans la voie de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël.[#22.53 . Voir 12.28-31.]
54Il rendit un culte à Baal et se prosterna devant lui ; il irrita l'Éternel, le Dieu d'Israël, tout comme avait fait son père.