The chat will start when you send the first message.
1De son temps, Neboukadnetsar, roi de Babylone, se mit en campagne. Yehoyaqim lui fut assujetti pendant trois ans ; mais il se révolta de nouveau contre lui.[#24.1 . Autre forme du nom de . À la suite de son père , ce roi restaura l'indépendance et assura la suprématie des Babyloniens sur l'Ancien-Orient pendant une courte période (fin VII-début VI siècle av. J.-C.).; #24.1 . Litt. : .]
2Alors l'Éternel envoya contre Yehoyaqim des bandes de Chaldéens, des bandes de Syriens, des bandes de Moabites et des bandes d'Ammonites ; il les envoya contre Juda pour le faire disparaître, selon la parole que l'Éternel avait prononcée par l'intermédiaire de ses serviteurs les prophètes.[#2 R 20.17 ; 23.27.; #24.2 . Des versions anciennes ont simplement : que certains comprennent comme désignant Neboukadnetsar.; #24.2 . Il s'agit probablement des Babyloniens. Les autres bandes mentionnées sont composées de soldats appartenant à des nations qui pourraient avoir été soumises par Babylone et qui désormais collaboreraient à ses entreprises.; #24.2 . Hébr. : .; #24.2 . Voir 21.10-15 dans les prophètes : Es 6.11-12 ; Mi 2.4 ; Jr 15.1-4 ; etc.]
3Cela arriva uniquement sur l'ordre de l'Éternel qui voulait écarter Juda de devant sa face, à cause de tous les péchés commis par Manassé,[#24.3 . Litt. : ; certaines versions portent : .]
4et aussi à cause du sang innocent qu'avait répandu Manassé, sang innocent dont il avait rempli Jérusalem. L'Éternel n'a pas voulu pardonner.[#24.4 . Voir 21.16.]
5Le reste des actes de Yehoyaqim et tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda.[#24.5 . Voir 1 R 14.19 et note.]
6Yehoyaqim se coucha avec ses pères. Son fils Yehoyakîn régna à sa place.[#24.6 . Voir 1 R 14.20 et note.; #24.6 . signifie : . Ce roi est aussi appelé (Jr 24.1) ou : (Jr 27.20), même signification. Son nom est mentionné dans des documents babyloniens.]
7Le roi d'Égypte ne sortit plus de son pays, car le roi de Babylone avait pris tout ce qui était au roi d'Égypte depuis le torrent d'Égypte jusqu'au fleuve de l'Euphrate.[#24.7 . Vraisemblablement le Wadi-el-Arish, à 80 km au sud de Gaza.]
8Yehoyakîn avait dix-huit ans lorsqu'il devint roi et il régna trois mois à Jérusalem. Le nom de sa mère était Nehouchta, fille d'Elnatân, de Jérusalem.[#Jr 22.24-30 ; Est 2.5-6 ; Ez 1.2.; #24.8 . Vers 598 av. J.-C.]
9Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, en tout point comme avait fait son père.
10En ce temps-là, les serviteurs de Neboukadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.[#Dn 1.1.]
11Neboukadnetsar, roi de Babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l'assiégeaient.
12Alors Yehoyakîn, roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone, lui et sa mère, ses serviteurs, ses ministres et ses eunuques . Le roi de Babylone le fit prisonnier, la huitième année de son règne.[#24.12 . Vers 598 ou 597 av. J.-C.]
13Il sortit de là tous les trésors de la maison de l'Éternel et les trésors de la maison du roi ; il mit en pièces tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'Israël, avait faits dans le temple de l'Éternel, comme l'Éternel l'avait déclaré.[#2 R 20.17 ; Es 39.6.; #24.13 . Voir 20.17.]
14Il déporta tout Jérusalem, tous les ministres et tous les hommes importants, au nombre de dix mille déportés, avec tous les artisans et les serruriers : il ne resta que le petit peuple du pays.[#24.14 . Litt. : . Comp. Rt 2.1 et note ; de même au v. 16, où traduit : , rendu ailleurs par .]
15Il déporta Yehoyakîn à Babylone ; il emmena en déportation de Jérusalem à Babylone la mère du roi, les femmes du roi et ses eunuques, ainsi que les puissants du pays,
16tous les guerriers au nombre de sept mille, les artisans et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et propres à la guerre. Le roi de Babylone les emmena en déportation à Babylone.[#Jr 52.28.; #24.16 . Un document babylonien raconte ce siège de Jérusalem et la déportation en 598-597.]
17Le roi de Babylone établit roi, à la place de Yehoyakîn, Mattania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.[#Jr 37.1 ; 52.1.; #24.17 . Litt. : .; #24.17 . signifie : ; , hébr. : . Comp. Jr 23.6 et note.]
18Sédécias avait vingt et un ans lorsqu'il devint roi et il régna onze ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Hamoutal, fille de Jérémie, de Libna.[#Jr 39.1-7.; #24.18 . Vers 598 ou 597 av. J.-C.; #24.18 . Voir 23.31.]
19Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, en tout point comme l'avait fait Yehoyaqim.
20Ces événements arrivèrent à cause de la colère de l'Éternel qui s'exerça contre Jérusalem et contre Juda, au point de les rejeter loin de sa face. Or Sédécias se révolta contre le roi de Babylone.[#24.20 . Ou : .]