The chat will start when you send the first message.
1L'Éternel reprit la parole et dit à Job :[#Jb 38.1-3 ; 42.1-6.; #40.1 . Plusieurs éditions rattachent les v. 1 à 5 du chapitre 40 au chapitre 39, ce qui provoque dans la suite un décalage de 5 versets.; #40.1 . Même verbe que .]
2Le discutailleur va-t-il faire un procès au Tout-Puissant ?[#40.2 . Ce mot, qui n'apparaît qu'ici, est interprété de façons diverses.]
Celui qui conteste avec Dieu a-t-il une réponse à cela ?
3Job répondit à l'Éternel :
4Voici : je suis peu de chose ; que te répliquerais-je ?[#Ps 39.10.; #40.4 . Litt. : .]
Je mets la main sur ma bouche.
5J'ai parlé une fois, je ne répondrai plus ;
Deux fois, je n'ajouterai rien.
6L'Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit :[#Jb 42.1-6 ; 9.1-15 ― Ps 9.21 ; 8.5.]
7Mets une ceinture à tes reins comme un (vaillant) homme ;
Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
8Veux-tu réellement annuler mon jugement ?[#Ps 51.6 ; Rm 3.4.; #40.8 . Même mot que .]
Me condamneras-tu pour te justifier ?
9As-tu un bras comme celui de Dieu ,
Une voix tonnante comme la sienne ?
10Orne-toi de fierté et de prestige,
Revêts-toi d'éclat et de magnificence !
11Répands les flots de ta colère ,
Regarde tous les orgueilleux et abaisse-les !
12Regarde tous les orgueilleux, courbe-les !
Écrase sur place les méchants ,
13Cache-les tous ensemble dans la poussière,
Emprisonne-les dans le cachot !
14Alors moi-même, je te célébrerai,
Car ta droite aura été ton salut !
15Voici l'hippopotame que j'ai formé comme toi ![#Jb 39.5-25.; #40.15 . En hébr. : , pluriel du mot qui désigne habituellement , ou . Il s'agit ici de la bête puissante par excellence.; #40.15 . Litt. : . Le grec ne porte pas ces mots.]
Il mange de l'herbe comme le bœuf.
16Le voici ! Sa force est dans ses reins,
Et sa vigueur dans les muscles de son ventre ;
17Il raidit sa queue comme un cèdre ;[#40.17 . Ce verbe rendu souvent par : , , , a ici un sens concret diversement interprété.]
Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés ;
18Ses os sont des tubes de bronze,
Son ossature comme des barres de fer.
19Il est la première des œuvres de Dieu ;[#40.19 . Litt. : .]
Celui qui l'a fait l'a pourvu d'une épée.
20Les montagnes lui fournissent sa pâture,[#40.20 . Ce mot rare désigne parfois le huitième mois de l'année (Boul), c'est-à-dire le mois des pluies qui donnent la fertilité (1 R 6.38 ; Es 44.19).]
Là où se jouent tous les animaux de la campagne.
21Il se couche sous les lotus,
Dans le secret des roseaux et des marécages ;
22Les lotus le couvrent de leur ombre,
Les saules du torrent l'environnent.
23Si le fleuve devenait violent, il ne s'alarmerait pas ;
Si le Jourdain se précipitait dans sa gueule, il resterait en sécurité.
24Est-ce quand il a les yeux ouverts qu'on pourra le saisir ?
Est-ce qu'on le prendra au piège, pour lui percer le museau ?
25Prendras-tu le crocodile à l'hameçon ?[#Ps 104.24-32 ; Rm 11.33-36.; #40.25 . En hébr. : Léviathan .]
Lieras-tu sa langue avec une corde ?
26Mettras-tu un jonc dans son museau ?
Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet ?
27T'adressera-t-il de longues supplications ?
Te dira-t-il de douces paroles ?
28Conclura-t-il une alliance avec toi ?
Le prendras-tu comme esclave pour toujours ?
29Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau ?
L'attacheras-tu pour (amuser) tes jeunes filles ?
30Des associés le mettront-ils en vente ?
Le partageront-ils entre des marchands ?
31Couvriras-tu sa peau de dards,
Et sa tête de harpon à poissons ?
32Mets ta main sur lui :
Au souvenir du combat, tu ne recommenceras plus !