Psaumes 2

1Pourquoi les nations s'agitent-elles[#Ac 4.25-28 ; 13.27-41 ; Mt 21.37-45 ; Ph 2.9-11 ― Ps 18.51 ; 21.9 ; 110 ; Jn 3.36.; #Ac 4.25.]

Et les peuples ont-ils de vaines pensées ?

2Les rois de la terre se dressent

Et les princes se liguent ensemble

Contre l'Éternel et contre son messie :

3Brisons leurs liens,

Et rejetons loin de nous leurs chaînes !

4Il rit, celui qui siège dans les cieux,

Le Seigneur se moque d'eux.

5Il leur parle dans sa colère,

Et dans sa fureur il les épouvante :

6C'est moi qui ai sacré mon roi[#2.6 . Litt. : . La cérémonie du sacre royal consistait à verset de l'huile d'onction sur la tête du roi.]

Sur Sion , ma montagne sainte !

7Je publierai le décret de l'Éternel ;

Il m'a dit : Tu es mon fils !

C'est moi qui t'ai engendré aujourd'hui.

8Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage,[#Ps 22.28 ; 72.8.]

Et pour possession les extrémités de la terre ;

9Tu les briseras avec un sceptre de fer.[#2.9 . Une variante des anciennes traductions dit : Tu les feras paître … Comp. Ap 2.27 ; 19.15.]

Comme le vase d'un potier, tu les mettras en pièces.

10Et maintenant, rois, ayez du discernement !

Recevez instruction, juges de la terre !

11Servez l'Éternel avec crainte ,

Soyez dans l'allégresse, en tremblant.

12Embrassez le fils, de peur qu'il ne se mette en colère,[#Ps 34.9 ; Pr 16.20 ; Es 30.18 ; Jr 17.7 ; Rm 9.33 ; 10.11 ; 1 P 2.6.; #2.12 . Traduction difficile. Autres traductions : embrassez la doctrine, adorez avec pureté , ou (avec une modification du texte) : embrassez ses pieds (geste d'adoration de l'Antiquité).]

Et que vous ne périssiez dans votre voie,

Car sa colère est prompte à s'enflammer.

Heureux tous ceux qui se réfugient en lui !

Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
Published by: French Bible Society