Actes 18

Paul à Corinthe

1Après cela, Paul partit d'Athènes et alla à la ville de Corinthe.

2Là, il se rencontra avec un Juif {un enfant de Juda} du nom d'Aquilas, qui était (venu) de la province de Pont. Lui et sa femme Priscille étaient récemment partis du pays d'Italie, et étaient arrivés à Corinthe. Car l'empereur Claude {le grand chef des Romains, Claude} avait ordonné à tous les Juifs de quitter la ville de Rome. Alors Paul alla les voir,

3et il demeura chez eux, et se mit à travailler avec eux. Car ils étaient tous fabricants de tentes. {Car ils faisaient tous le même travail de fabriquer des tentes.}

4Chaque jour de sabbat, Paul proclamait la parole de Dieu dans la synagogue, en cherchant à convaincre les Juifs et les Grecs {en cherchant à attirer les coeurs des Juifs et ceux des Grecs, pour qu'ils croient en Jésus}.

5Quand Silas et Timothée arrivèrent de Macédoine, Paul consacra {donna} tout son temps à proclamer la parole de Dieu, en attestant aux Juifs {en montrant clairement aux Juifs} que Jésus est le Messie.

6Mais les Juifs se mirent à s'opposer à lui, et à l'insulter. Alors Paul secoua contre eux la poussière de ses vêtements et leur dit: «Que votre sang soit sur vos propres têtes! {Que votre sang pleure sur vos propres têtes!} Moi, j'en suis innocent. {Moi, je n'ai aucune affaire contre moi à cause de votre affaire.} À partir de maintenant, j'irai vers les non-Juifs {j'irai annoncer la parole de Dieu chez les gens de tribus différentes}.»

7Alors il partit de la synagogue et alla à la maison d'un homme du nom de Titius Justus, un non-Juif qui adorait Dieu {une personne d'une tribu différente qui adorait/honorait Dieu}, à côté de la synagogue.

8Pourtant {Malgré cela}, le chef de la synagogue, dont le nom était Crispus, et tous les gens de sa maison crurent au Seigneur Jésus. Et beaucoup de gens de Corinthe qui entendaient la parole de Paul croyaient eux aussi en Jésus, et recevaient {prenaient} le baptême.

9Une nuit, Paul eut une vision {une chose apparut devant les yeux de Paul comme un rêve}, et le Seigneur lui dit: «N'aie pas peur! {Ne crains pas de chose!} Continue à proclamer mon affaire. Ne te tais pas. {Ne cesse pas de parler.}

10Car moi, je suis avec toi. Personne ne mettra sa main sur toi pour te faire du mal. Car j'ai de nombreux gens dans cette ville. {Car il y a de nombreux gens qui m'appartiennent dans cette ville.}»

11Alors Paul resta à Corinthe un an et demi, en leur enseignant la parole de Dieu.

12À l'époque où Gallion était gouverneur sur la province d'Achaïe, les Juifs s'unirent contre Paul, et le conduisirent devant le tribunal {devant l'endroit où on tranchait des affaires}.

13Ils dirent: «Cet homme cherche à persuader les gens d'adorer Dieu d'une manière contraire à la loi. {Cet homme cherche à tirer les coeurs des gens pour qu'ils adorent/honorent Dieu par une voie qui est différente de ce que notre loi enseigne.}»

14Comme Paul allait prendre la parole, Gallion répondit aux Juifs: «Vous, Juifs, si vous accusiez quelqu'un à cause d'un délit ou d'un crime grave {à cause d'une mauvaise action petite ou grande}, je vous écouterais patiemment {avec un long coeur}.

15Mais puisque {parce que} vous vous disputez sur l'affaire de mots, sur l'affaire de noms et sur l'affaire de votre propre loi, cela vous regarde {regardez vous-mêmes cette affaire}. Moi, je refuse de juger de telles affaires {je refuse de trancher des affaires de ce genre}.»

16Et il les renvoya du tribunal. {Et il les chassa hors de l'endroit où on tranchait des affaires.}

17Alors la foule qui était là saisit le chef de la synagogue, dont le nom était Sosthène, et se mit à le battre devant le tribunal {devant l'endroit où on tranchait des affaires}. Mais Gallion regarda cette affaire comme une affaire sans importance.

Paul retourna à Antioche

18Paul resta encore assez longtemps à Corinthe. Puis il prit congé des croyants, monta dans un bateau avec Priscille et Aquilas, et partit avec eux pour la province de Syrie. Avant de partir, il avait fait raser ses cheveux dans la ville de Cenchrées à cause d'un voeu qu'il avait fait {à cause de l'affaire d'un serment qu'il avait juré}.[#18:18 Autrefois chez les Juifs, on faisait raser ses cheveux après avoir fait un voeu {après avoir juré un serment}, et on ne coupait plus ses cheveux jusqu'à ce que le voeu soit accompli.]

19Quand ils arrivèrent à la ville d'Éphèse, Paul laissa Priscille et Aquilas. Et lui, il entra dans la synagogue et discuta avec les Juifs.

20Ceux-ci lui demandèrent de rester chez eux plus longtemps. Mais il refusa {il ne l'accepta pas}.

21Mais lorsqu'il prenait congé d'eux, il dit: «Si Dieu le veut, je reviendrai chez vous.» Puis il monta dans un bateau, et partit d'Éphèse

22pour aller à Césarée. Quand il y arriva, il descendit du bateau et monta à Jérusalem pour saluer les gens de l'Église, puis il alla à Antioche.

23Après avoir passé quelque temps à Antioche, il partit de nouveau et se mit à parcourir la province de Galatie et celle de Phrygie, en fortifiant tous les croyants dans leur foi.

Apollos proclama la parole de Dieu à Éphèse et à Corinthe

24En ce temps-là, un Juif du nom d'Apollos, qui était (venu) d'Alexandrie, arriva à Éphèse. Celui-ci était un homme éloquent {un homme qui parlait avec beaucoup de sagesse}, qui connaissait très bien les Écritures {les affaires qu'on avait écrites dans la Parole de Dieu}.

25On l'avait instruit dans la Voie du Seigneur {sur l'affaire de la Voie du Seigneur}. Alors il était fervent {son coeur était chaud} pour parler de l'affaire de Jésus, et il enseignait son affaire avec exactitude. Mais il ne connaissait que (l'affaire de) le baptême de Jean.

26Alors il se mit à proclamer la parole de Dieu avec assurance {sans peur} dans la synagogue. Quand Priscille et Aquilas l'eurent entendu, ils l'invitèrent chez eux, et lui expliquèrent plus exactement (l'affaire de) la Voie de Dieu.

27Après cela, Apollos voulait aller en Achaïe. Alors les croyants à Éphèse l'encouragèrent {l'exhortèrent} à y aller, et écrivirent une lettre aux croyants à Corinthe, pour qu'ils l'accueillent {pour qu'ils l'acceptent parmi eux}. Alors quand il y arriva, il aida beaucoup les gens qui avaient cru en Jésus par la grâce de Dieu {par le bon coeur de Dieu}.

28Car il réfutait avec vigueur les Juifs en public {il se disputait fortement avec les Juifs devant tous les gens}, et démontrait par les Écritures {et montrait clairement par les affaires qu'on avait écrites dans la Parole de Dieu} que Jésus est le Messie.

© Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. (Active)
Published by: Wycliffe Bible Translators, Inc.